Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
The results of the survey contribute to a better understanding of the position of ethnic minority employees as regards quantitative data on their mobility in the labour market. Результаты обследования позволяют лучше понять положение работников из числа этнических меньшинств путем оценки количественных данных, касающихся их мобильности на рынке труда.
The position of women in government and the legislative bodies is demonstrated by the following: Положение женщин в правительственных и законодательных органах можно проиллюстрировать следующими примерами:
In view of the current cash position of MONUC, it was unlikely that December payments would be made to its troop contributors. Учитывая нынешнее положение с наличностью в МООНДРК, маловероятно, что причитающиеся платежи будут выплачены странам, предоставляющим войска.
For this assessment the seat shall be considered to be in the position specified in paragraph 7.7.1.5. below. При оценке выполнения этого требования положение сиденья принимается таким, какое указано в пункте 7.7.1.5 ниже.
In all the countries examined, the Committee had found discriminatory stereotypical attitudes and persistent customs, practices and traditions which placed women in a position of inferiority. Во всех странах, доклады которых были рассмотрены, Комитет констатировал наличие стереотипного отношения и устойчивых обычаев дискриминационного характера, а также практики и традиций, которые ставят женщин в неравноправное по отношению к мужчинам положение.
These regulations have created a liberal and flexible framework that facilitates business activities conducted by women and enhances their position in the society. Благодаря этим положениям был создан либеральный и гибкий правовой механизм, способствующий предпринимательству женщин и укрепляющий их положение в обществе.
Fear of being beaten or thrown out or their inability to go back to their families places them in a vulnerable position where they cannot protect themselves against STIs and HIV. Боязнь подвергнуться физическому насилию или быть изгнанными из дома, а также отсутствие возможности вернуться в семью к родителям ставит их в крайне уязвимое положение и не позволяет им обезопасить себя от от ЗППП и ВИЧ-инфекции.
Women rights and position in Bosnia and Herzegovina Права и положение женщин в Боснии и Герцеговине
Unfortunately, after a short pause the agony of Oslobodjenje was continued and the position of this daily newspaper is still very difficult. К сожалению, после непродолжительного перерыва агония "Ослободжения" продолжилась, и положение этой ежедневной газеты по-прежнему является крайне трудным.
The dominant position of the prosecutor also hampers reform efforts aiming to achieve respect of the principle of equality of arms and the right to defence. Доминирующее положение прокурора также подрывает усилия по проведению реформы, имеющей целью добиться соблюдения принципа равенства сторон в судебном процессе и права на защиту.
If the financial position of one of the spouses changes, the interested spouse may apply to court for the increase or reduction of maintenance or the termination of its enforcement. Если финансовое положение одного из супругов меняется, заинтересованный супруг может обратиться в суд с требованием увеличения, сокращения содержания или прекращения его принудительного взыскания.
In earlier reports, the Secretary-General has been obliged to draw the attention of Member States to the precarious financial position of the international tribunals for Rwanda and the former Yugoslavia. В своих предыдущих докладах Генеральный секретарь был вынужден обратить внимание государств-членов на неблагоприятное финансовое положение международных трибуналов по Руанде и по бывшей Югославии.
This could leave the organizations in a vulnerable position and affect their ability to meet the time and quality demands of the completion of their mandate. Это может поставить организации в затруднительное положение и повлиять на их способность своевременно и качественно завершить выполнение своих мандатов.
Violence or severe restrictions targeting minority groups perceived to have traditionally maintained a prominent position, for example as business elites or in political life and State institutions. Насилие или серьезные ограничения в отношении групп меньшинств, которые, как считается, традиционно занимали в обществе важное положение, например, выступая в качестве бизнес-элит или играя важную роль в политической жизни и государственных институтах.
This Conference was a manifestation of the State of Qatar's ongoing concern for its elderly population, which occupies a privileged position in Qatari society. Эта конференция явилась проявлением постоянной заботы Государства Катар о своем пожилом населении, которое занимает привилегированное положение в катарском обществе.
However, in the absence of universal measures regarding transparency, mutual accountability and good governance, double standards often arose and placed developing countries in an unfavourable position. Тем не менее в случае, когда универсальные меры, касающиеся транспарентности, взаимной отчетности и благого правления, не принимаются, нередко возникают двойные стандарты, которые ставят развивающиеся страны в невыгодное положение.
Society no longer wishes to condone impunity on the part of those who commit these crimes, whatever their official position in the State. Общество больше не хочет мириться с безнаказанностью совершающих эти преступления лиц, каково бы ни было их официальное положение в государстве.
In my country there is full awareness that our geographic position is our major asset, but that its exploitation involves responsibilities towards the international community. В моей стране прекрасно осознают, что наше географическое положение является нашим главным активом, но его эксплуатация сопряжена с ответственностью перед международным сообществом.
To achieve best understanding of how ICT access and use affects social and economic behaviour, specialised surveys reflecting the position of individuals within households are the ideal. Для обеспечения более глубокого понимания влияния доступа к ИКТ и их использования на социально-экономическое поведение населения идеальным средством являются специализированные обследования, позволяющие описать положение отдельных лиц в рамках домохозяйств.
After examining all the evidence, the Panel finds that the position as to advance payments is as set out in table 33, infra. После изучения всех доказательств Группа определила положение в отношении предоплаты, которое отображено в таблице ЗЗ ниже.
The double-arm lever (3) has been released, the grip (2) is enable to change the position thereof. После освобождения двуплечего рычага (З) рукоятка (2) имеет возможность менять свое положение.
Even though the Organization's financial position at the end of 2005 had generally been quite positive, much work remained to be done. Даже несмотря на то, что финансовое положение Организации по состоянию на конец 2005 года в целом носило вполне позитивный характер, все еще предстоит проделать большой объем работы.
However, the financial position of the regular budget on 30 April 2006 had been weaker than at the same stage in 2005. Однако финансовое положение регулярного бюджета по состоянию на 30 апреля 2006 года было хуже на ту же дату в 2005 году.
He had mentioned the position of the World Food Programme as well, and had also reported that the situation had improved since February 2000. Он также изложил позицию Мировой продовольственной программы и сообщил о том, что с февраля 2000 года положение улучшилось.
He wondered what the international community's position would have been had the situation described by the Special Rapporteur arisen in a developing country. Он задается вопросом о том, какова была бы позиция международного сообщества, если бы охарактеризованное Специальным докладчиком положение сложилось в какой-нибудь развивающейся стране.