Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
Today the position is "completely different". Сегодня положение является «совершенно иным».
In a brief span of six months Croatia's international position regarding the European Union has thoroughly changed. За короткий шестимесячный период международное положение Хорватии в отношении Европейского союза существенно изменилось.
This Convention retains an important position within the disarmament framework and enjoys almost universal support. Эта Конвенция сохраняет особое положение в рамках механизма разоружения и пользуется почти всеобщей поддержкой.
The position of the President as the Head of State is not, thus, a counterbalance to the parliament or the Federal Government. Таким образом, положение президента как главы государства не является противовесом парламенту или федеральному правительству.
Due to the independent position of the Prosecutor, not all service functions can be provided by the IT Section in the Registry. Учитывая независимое положение прокурора, не все функции обслуживания могут предоставляться Секцией ИТ в Секретариате Суда.
There is no mention of the position in regard to criminal proceedings. Служебное положение в связи с уголовным судопроизводством не упоминается.
I would state clearly, that it is that provision of the draft resolution in particular that essentially explains our position. Я хотел бы четко заявить, что именно это положение данного проекта резолюции повлияло в основном на нашу позицию.
The Agency's cash flow position remained critical. Положение Агентства с наличностью по-прежнему оставалось критическим.
The status of women has relatively improved in recent years, although their overall position remains fragile. За последние годы положение женщин несколько улучшилось, хотя в целом оно по-прежнему остается весьма уязвимым167.
The sweep of the lever from the neutral position to the "full speed ahead" position and from the neutral position to the "full speed astern" position shall not exceed 90º. 7-1.3 The wheelhouse shall be equipped with adjustable heating and ventilation systems. Угол перемещения рычага из нейтрального положения в положение "полный вперед", а также из нейтрального положения в положение "полный назад" не должен превышать 90º. 7-1.3 Рулевая рубка должна быть оборудована регулируемыми системами отопления и вентиляции.
The Tribunal's financial position has improved by comparison with the biennium 2002-2003. Финансовое положение Трибунала по сравнению с двухгодичным периодом 2002-2003 годов улучшилось.
These characteristics put Tajikistan in a very disadvantaged competitive position at the very start of transition. Эти особенности поставили Таджикистан в чрезвычайно невыгодное конкурентное положение с самого начала переходного периода.
Second, they put legal subjects in an unequal position vis-à-vis each other. Во-вторых, такая ситуация ставит субъекты права в неравное положение по отношению друг к другу.
The Working Group reaffirmed the need for the draft Guide to specifically deal with the position of third parties. Рабочая группа подтвердила необходимость того, чтобы в проекте руководства было конкретно указано положение третьих сторон.
On the contrary, the position of children has deteriorated still further. Напротив, положение детей еще больше ухудшилось.
Globalization had placed the LDCs in a very challenging position, forcing them to adapt to an increasingly competitive international environment. Глобализация ставит эти страны в весьма сложное положение, вынуждая их адаптироваться к международной среде, которая приобретает все более конкурентный характер.
UNDP continuously and prudently manages the financial position of its regular resources through a comprehensive allocation and monitoring system that is strictly enforced. ПРООН на постоянной основе тщательно контролирует свое финансовое положение по линии регулярных ресурсов, используя четко работающую всеобъемлющую систему распределения средств и контроля за их расходованием.
But the United Nations is in a unique position to coordinate and invigorate the international response to terrorism. Однако в деле координации и активизации международной реакции на терроризм Организация Объединенных Наций занимает уникальное положение.
The essence of NEPAD is to place Africa in a position to meet those challenges. Суть НЕПАД заключается в том, чтобы поставить Африку в такое положение, чтобы она могла справиться с этими задачами.
The most recent United Nations Human Development Report ranked Cape Verde in a privileged position on the African continent. Последний доклад Организации Объединенных Наций о развитии людских ресурсов отвел Кабо-Верде привилегированное положение на Африканском континенте.
The test of permissibility here depends on whether the particular modification in fact affects the position of the other parties to the convention. В данном случае критерий допустимости зависит от того, затрагивает ли та или иная модификация фактически положение других участников конвенции.
The position of the 2,500 m isobath was calculated on the same profiles that were used for determining the FCS. Положение изобаты 2500 метров рассчитывалось на тех профилях, что и ПКС.
Ms. Yu Hong said that only a sound financial position would enable the United Nations to strengthen its role in international affairs. Г-жа Юй Хун говорит, что только прочное финансовое положение позволит Организации Объединенных Наций усилить свою роль в международных делах.
The country's central position in the region has been strengthened by recent developments in sea and air communications and transport. Центральное положение страны в регионе укрепилось в результате недавнего прогресса в области морских и воздушных коммуникаций и транспорта.
The position of the Registrar in the context of administration and finance does not yet seem to be fully clear yet. Положение Секретаря в контексте управления и финансов, как представляется, пока не до конца уточнено.