Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
Under the provisions of Articles 101,110, 121,122 and others... your position is not lawful. В свете положения статей 101,110, 121 и 122,... ваше положение шаткое, ясно?
The correct position of the hands in the steering wheel is two ás less ten, is not it? Правильное положение рук на руле - десять часов и два, разве нет?
Dominance is defined in a qualitative sense as constituting the position of an economic subject not encountering substantial competition in the market, with a presumption of dominance where there is a market share of over 40 per cent. Господствующее положение определяется в качественном отношении как положение экономического субъекта, не сталкивающегося со значительной конкуренцией на рынке, при этом под господствующим положением понимается доля влияния на рынки, превышающая 40%.
At the same time, this implies renunciation of the practice of making concessions, deals and compromises with the aggressor side, because that jeopardizes and erodes UNPROFOR's mandate, position and credibility, as well as the credibility of national armies providing contingents for it. Одновременно это подразумевает отказ от практики уступок, сделок и компромиссов с агрессором, поскольку такие шаги ставят под угрозу и подрывают мандат, положение и авторитет СООНО, а также авторитет национальных армий, предоставляющих свои контингенты для участия в них.
None the less, considering its special position and special role in the community of nations, the Holy See does not intend to take active part in choosing the people who will exercise these functions. Тем не менее Святейший Престол, учитывая свое особое положение и особую роль в сообществе государств, не намерен активно участвовать в избрании лиц, которые будут осуществлять эти функции.
The loss of husbands or sons, in addition to the severe effects this has on the emotional well-being and the economic and social position of the women, results in a loss of protection and rights that were previously "accessible" through the husband. Утрата мужа или сына не только оказывает сильное воздействие на эмоциональное состояние и социально-экономическое положение женщины, но и приводит к лишению защиты и прав, которые ранее были "доступны" для нее благодаря мужу.
Announcement of the conclusions of a scientific congress, in cooperation with the World Health Organization (WHO) on the present position of women in society and impacts on their physical and mental health В сотрудничестве со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) объявление выводов научного конгресса по теме "Положение женщин в обществе: воздействие на их физическое и умственное здоровье"
My country's complex position notwithstanding, the national Government has responded firmly and soberly to the criminal activities threatening not only the moral fibre of society but the integrity of its legal, social and public-order institutions. Несмотря на сложное положение моей страны, национальное правительство реагирует трезво и решительно на криминальную деятельность, угрожающую не только моральным устоям общества, но и целостности его правовых и социальных институтов и институтов по поддержанию общественного порядка.
In the navigation mode of Inland ECDIS, the vessel's position should be derived from a continuous positioning system of which the accuracy is consistent with the requirements of safe navigation. В навигационном режиме стандарта ECDIS для внутреннего судоходства положение судна должно получаться от непрерывно работающей системы определения местоположения, точность которой соответствует требованиям безопасности судоходства.
While this arrangement gives the parties a position in the media landscape which some regard as too dominant, it also provides for representation of both governing and opposition parties. Хотя такая схема обеспечивает политическим партиям такое положение в области средств массовой информации, которое некоторые считают излишне могущественным, она также обеспечивает представительство в этой комиссии как правящей, так и оппозиционной партии.
The steering effort shall be measured until the position of the steering control corresponds to the turning radius given in the table below for the particular category of vehicle with a failure in the steering equipment. Рулевое усилие измеряется вплоть до момента, когда рулевое колесо будет приведено в положение, соответствующее радиусу поворота, указанному ниже в таблице для конкретной категории транспортного средства с неисправным механизмом рулевого управления.
Female employees in higher-level jobs in large organizations, especially in the public sector where "equal opportunity" policies often exist, are much more likely to be able to draw on various defensive measures to help them retain their position in the labour market. Женщины, занимающие более высокие должности в крупных организациях, особенно в государственном секторе, где зачастую проводится политика обеспечения "равенства возможностей", имеют гораздо больше возможностей в плане применения различных защитных мер с целью сохранить свое положение на рынке труда.
Any form of continuity which would place the Federal Republic of Yugoslavia in a more privileged position than the other successor States is unacceptable not only to Croatia, but also to the remaining successor States and the international community. Любая форма преемственности, которая ставила бы Союзную Республику Югославию в более привилегированное положение, чем другие государства-правопреемники, является неприемлемой не только для Хорватии, но и для остальных государств-правопреемников и для международного сообщества.
Road transport keeps therefore its traditional dominant position (89.4% of total p-km and 78.2% of total t-km, in 1997). Таким образом, автомобильный транспорт сохраняет свое традиционное доминирующее положение (89,4% от общего объема в пасс.-км и 78,2% от общего объема перевозок в т-км в 1997 году).
3.3.5. Gear-shifting exercises (automatic gearbox: position of the selector lever). 3.3.5.1. 3.3.5 Упражнения по переключению скоростей (коробка передач с автоматическим управлением; положение рычага избирателя)
The Agency also found itself in a precarious cash position, with available reserves barely sufficient to meet routine payments and a possibility that the Agency would run out of cash in the months ahead. В Агентстве также сложилось сложное положение с наличностью, характеризующейся тем, что имеющиеся резервы были едва достаточны для осуществления повседневных платежей, а также наличием вероятности того, что в предстоящие месяцы Агентство полностью израсходует свои наличные средства.
Accordingly, at the time of its accession to the Covenant, India explained its position that this provision should be applied in India in conformity with article 19 of the Indian Constitution. Поэтому при присоединении к Пакту Индия пояснила свою позицию, заявив, что это положение должно увязываться со статьей 19 Конституции Индии.
Myanmar will view consideration of "The situation of human rights in Myanmar" at the fifty-first session of the General Assembly in the light of the above-mentioned position. Отношение Мьянмы к рассмотрению пункта, озаглавленного "Положение в области прав человека в Мьянме", на пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи будет строиться на основе вышеизложенной позиции.
A third possibility is to maintain or even strengthen the monopoly position of the PE, or some measures granting it market power, until after it is privatized, and to remove such measures at a later stage. Третий возможный вариант заключается в поддержании или даже укреплении монопольных позиций ГП или определенных мер, обеспечивающих ему господствующее положение на рынке до тех пор, пока оно не приватизировано, и отмене таких мер на более позднем этапе.
There is neither a legal problem nor a territorial problem between Peru and Ecuador but a situation resulting from the many occasions on which Ecuador has modified its position with regard to the Protocol in order to impede the demarcation of a small section of the border. Между Перу и Эквадором не существует проблем ни нормативного, ни территориального характера, а сложилось положение, при котором Эквадор неоднократно менял свою позицию по отношению к Протоколу, с тем чтобы препятствовать делимитации небольшого участка границы.
Definitions of dominant firm, or enterprise enjoying a dominant position of market power, vary from country to country, but the basic idea is that a dominant firm is one which is able to control the "relevant market" in which it operates. Господствующие компании или предприятия, занимающие господствующее положение на рынке по-разному определяются в отдельных странах, однако основная идея состоит в том, что под господствующей компанией понимается фирма, способная контролировать "соответствующий рынок", на котором она совершает свои операции.
Microphone position in relation to a seat: setting of seats and head-restraints (see figure 1 in the appendix to this annex) 5.2 Положение микрофонов по отношению к сиденью: регулировка сидений и подголовников (см. рис. 1 в добавлении к настоящему приложению)
Bangladesh is situated between the Golden Triangle to the east and the Golden Crescent to the west - the two large illicit opium producing areas of the world - and its geographical position makes it particularly vulnerable as a transit country. Бангладеш расположен между "золотым треугольником" на востоке и "золотым полумесяцем" на западе - двумя крупными районами незаконного производства опиума - и такое географическое положение делает нашу страну особенно привлекательной в качестве страны транзита.
Paragraph 1 of article 24, on irrelevance of official position, had already been submitted to the Drafting Committee, which could undoubtedly also address the drafting suggestions made in respect of paragraph 2 of that article. Пункт 1 статьи 24 о недопустимости ссылки на должностное положение уже представлен Редакционному комитету, который, несомненно, также может рассмотреть предложения редакционного характера, касающиеся пункта 2 этой статьи.
What was the position of the Chadians, Sudanese, Mauritanians and Nigerians, who were obviously different ethnically from the majority of Libyans, as well as Libyan citizens of Berber origin? Каково положение чадцев, суданцев, мавританцев и нигерийцев, которые этнически явно отличаются от большинства ливийцев, а также ливийских граждан берберского происхождения?