Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
The following summary table shows the financial position and status of funds for the year 2005. В приведенной ниже краткой таблице отражено финансовое положение и состояние ликвидности за 2005 год.
This is indicated by the position of the sector in the input output matrix. Об этом свидетельствует положение данного сектора в матрице затраты-выпуск.
UNIDO could capitalize more on its unique position as a neutral multilateral institution in supporting policy coordination, policy dialogue and transparent governance. ЮНИДО может лучше использовать свое уникальное положение в качестве нейтрального многостороннего учреждения для поддержки координации политики, диалога по вопросам политики и прозрачного управления.
Some Pacific island countries have improved their fiscal position in recent years, which has contributed to the easing of inflation. Некоторые тихоокеанские островные страны улучшили в последние годы свое финансовое положение, что способствовало ослаблению инфляции.
Within this context, the foundation supports in particular the rights and the social position of indigenous women. В этом контексте организация поддерживает, в частности, права и социальное положение женщин из числа коренного населения.
The unique position of developing countries is posing challenges to achieving sustainable industrial development. Особое положение, в котором находятся развивающиеся страны, создает проблемы в плане достижения устойчивого развития промышленности.
The collapse in tax revenues associated with the transformational recession forced EMEs to adjust their fiscal position by reducing expenditures. Крах налоговой системы, сопровождавший переходный спад, заставил СФРЭ скорректировать их фискальное положение за счет уменьшения расходов.
The "0" position corresponds to the initial inclination according to paragraph 6.2.6.1.1. of this Regulation. 1.2 Положение "0" соответствует первоначальному наклону согласно пункту 6.2.6.1.1 настоящих Правил.
This improves women's position on the labour market by enabling them to combine their reproductive and productive roles. Эта мера укрепляет положение женщин на рынке труда, поскольку позволяет им сочетать свою репродуктивную роль с производственной деятельностью.
Finally, we should look at the position of detainees in relation to access to the right to work. Наконец, в связи с возможностью использования права на труд следует упомянуть положение лиц, лишенных свободы.
The differences of respective rates of small regions keep growing, while the relative position of a particular small region does not change. Различия между соответствующими показателями небольших районов растут, хотя относительное положение того или иного небольшого района не изменяется.
The position and participation of women from ethnic minorities is an important issue in Dutch policies. Положение женщин из числа этнических меньшинств и их участие в жизни общества - один из важных вопросов в политике Нидерландов.
However, the weak fiscal position of governments in many poor countries has limited their scope for action. Однако уязвимое финансовое положение правительств многих бедных стран ограничило возможности их действий.
The financial statements must explain how transition from previous national regulations to IAS/IFRS affected equity, and reported financial position, financial performance and cash flow. Финансовые отчеты должны пояснять, как переход от прежних национальных регламентаций МСУ/МСФО затрагивает акционерный капитал, а также показанное в отчетности положение, результаты финансовой деятельности и движение денежных средств.
Montenegro is a small country, both regarding its area and population, yet has a very important geostrategic position. Черногория - маленькая страна с точки зрения и ее территории, и численности ее населения, однако она занимает весьма важное геостратегическое положение.
The Attorney-General is examining the Supreme Court judgement with a view to regularizing the position with regard to the Optional Protocol. Генеральный прокурор изучает постановление Верховного суда, чтобы урегулировать создавшееся положение в отношении Факультативного протокола.
The lack of employment and income-generating activities leaves rural women and especially widows in an extremely vulnerable position. Отсутствие работы и приносящей доход деятельности ставит сельских женщин, и особенно вдов, в чрезвычайно уязвимое положение.
They also wanted to regulate their position within the UNMIK justice sector. Они хотели бы также урегулировать свое положение в судебной системе МООНК.
The position of small farmers is particularly important. Особую важность имеет положение мелких фермеров.
The greatest challenge to UNRWA was its uncertain financial position. Самой серьезной проблемой БАПОР является его неустойчивое финансовое положение.
It also hampers the position of women in social transactions. Это также ставит женщин в неблагоприятное положение с точки зрения общественных отношений.
The position of the Roma was secured by the Constitution in the basic rights reform. Положение рома было закреплено Конституцией в контексте реформы основных прав.
The new Divorce Act improves the economic position of divorced women in that they receive half of any amounts accumulated in occupational provident schemes. Благодаря новому Закону о разводах улучшается экономическое положение разведенной женщины в силу разделения поровну накоплений в профессиональных обществах взаимопомощи.
Since the abolition, women stand in an improved position. После отмены этого принципа положение женщин улучшилось.
Zambia wishes to reiterate her position that this provision is note targeted at journalists as has been suggested. Замбия вновь хотела бы заявить, что соответствующее вопреки высказанному предположению положение не направлено против журналистов.