Английский - русский
Перевод слова Position
Вариант перевода Положение

Примеры в контексте "Position - Положение"

Примеры: Position - Положение
According to the Constitution, the Committee occupies a unique position in that it reports directly to Olij Medjlis. Согласно конституции Комитет занимает уникальное положение, поскольку он отчитывается непосредственно перед Олий Мажлисом.
Unfortunately, despite this position, attempts are still being made to destabilize the situation in the conflict zone. К сожалению, несмотря на такое положение, по-прежнему предпринимаются попытки дестабилизировать положение в зоне конфликта.
1.2 Financial statements should present fairly the financial position, financial performance and cash flows of an enterprise. 1.2 Финансовые отчеты должны достоверно отражать финансовое положение, финансовые показатели и движение денежных средств предприятия.
These new competitive relationships have had major impacts on the position of shippers in transport markets. Эти новые конкурентные отношения серьезное повлияли на положение грузоотправителей на транспортных рынках.
It has accentuated the disadvantaged position of vulnerable groups and caused growing economic inequalities among countries and regions. Она усугубила неблагоприятное положение уязвимых стран и привела к растущему экономическому неравенству между странами и регионами.
The Committee notes with particular concern the vulnerable position of girls in the internal hostilities. Комитет с особой обеспокоенностью отмечает уязвимое положение девочек во внутреннем конфликте.
Nothing has been done in other cantons to improve the position of women traumatised by war and war related crimes. В других же кантонах ничего не делается, чтобы улучшить положение женщин, травмированных в результате войны и связанных с ней преступлений.
Many developing countries were still not in a position to improve their socio-economic situation or achieve the Millennium Development Goals. Многие развивающиеся страны по-прежнему не в состоянии улучшить свое социально-экономическое положение или реализовать Цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия.
The ILC position was that a human rights treaty must contain an explicit provision authorizing the monitoring body to decide on validity. Позиция КМП состоит в том, что договор о правах человека должен содержать конкретное положение, уполномочивающее наблюдательный орган принимать решение по вопросу о действительности.
Women's status often does not remain fixed: their position may shift between the four categories. Положение женщин зачастую не остается неизменным: они могут переходить из категории в категорию.
However, the financial position of the regular budget was weaker. Однако финансовое положение в связи с регулярным бюджетом является слабее.
It was important for the Officer to enjoy a largely independent position within the Secretariat. Важно, чтобы этот сотрудник занимал достаточно независимое положение в Секретариате.
These differentials are attributable to de facto situations involving socio-cultural factors and the economic and social position of women. Эти различия объясняются реальной жизненной ситуацией, где играют роль как социологические и культурные факторы, так и социально-экономическое положение женщин.
The position with regard to the submission of documents had also improved. Улучшилось также положение с представлением документов.
Support was also expressed for the suggestion that the position of third parties be clarified in the text. Определенную поддержку получило также предложение уточнить в тексте положение третьих сторон.
The position of resident aliens with respect to expulsion under national law and jurisprudence is inconsistent. Положение иностранцев-резидентов в том, что касается высылки, в национальном законодательстве и судебной практике противоречиво.
Thus, various forms of discrimination placing women in an unequal position in relation to men are also eliminated. Таким образом устраняются также различные формы дискриминации, ставящие женщин в неравное положение с мужчинами.
As already mentioned, the position of women employed in the Army of S&M and in the police forces deserves particular review. Как уже упоминалось, положение женщин, служащих в армии СиЧ и полицейских силах, заслуживает особого рассмотрения.
This may place women in an unequal position to a considerable extent. Это может поставить женщину в явно неравное положение.
There are no discriminatory provisions that would place women in an inequitable position in comparison to men. Отсутствуют дискриминационные положения, которые ставили бы женщин в неравное положение по сравнению с мужчинами.
Equal position of men and women is also provided in field of custody, adoption and sustenance. Равное положение мужчин и женщин предусмотрено также в области опеки, усыновления и материального содержания.
It hampers the advancement of women, and keeps subjugating girls by reinforcing women's inferior position. Это препятствует развитию женщин, способствует угнетенному положению девочек и закрепляет подчиненное положение женщин.
The burning pan covered with the screen must be moved back to its original position. Горящий поддон, покрытый экраном, сдвигается в первоначальное положение.
However, OIOS noted that the contingent's financial position was precarious, as it was funded exclusively from voluntary contributions. Вместе с тем УСВН отметило, что финансовое положение контингента является неустойчивым, поскольку он финансируется исключительно за счет добровольных взносов.
The high level of unpaid assessed contributions significantly worsened the financial position of the Tribunal. Высокий объем неуплаченных начисленных взносов значительно ухудшил финансовое положение Трибунала.