| 4.3 For all range scales, the antenna position shall be visible in the radar picture. | 4.3 Положение антенны должно быть видимым на радиолокационном изображении во всех диапазонах измерения. |
| Such state of health inhibits women from contributing effectively to the well being of their families and puts them in a very vulnerable position. | Такое состояние здоровья мешает женщинам эффективно заботиться о благополучии своих семей и ставит их в крайне уязвимое положение. |
| We are of the view that the Conference on Disarmament's position and role are irreplaceable. | Мы считаем, что положение и роль Конференции по разоружению являются незаменимыми. |
| Thus, restoring de facto his pre-war position in respect of his housing situation. | Соответственно, его положение до вооруженного конфликта в отношении его жилищной ситуации было восстановлено. |
| The position is strengthened by the Kenya Constitution which, in section 80 expresses freedom of association for everyone. | Данное положение подкрепляется Конституцией Кении, в разделе 80 которой всем гражданам гарантируется свобода ассоциации. |
| Women's position in law could be further enhanced if the constitutional review process, which has commenced, is successfully completed. | Юридическое положение женщин может быть еще более улучшено, если будет успешно завершен начатый процесс пересмотра Конституции. |
| The position of women in Lesotho has been progressively improving over the last 50 years. | За последние 50 лет положение женщин в Лесото неуклонно улучшалось. |
| The impact of globalisation, particularly in the garment industry, has compounded the position of women. | Последствия глобализации, в частности в швейной промышленности, ухудшают положение женщин. |
| The position of women in the public service is reinforced by additional sector-specific legislation. | Положение женщин на государственной службе укрепляют дополнительные законодательные акты, действующие в конкретных секторах. |
| Moreover, there was no indication that one particular tribe held a dominant position over the others. | Кроме того, нет никаких указаний на то, что какое-то одно племя занимает доминирующее положение по сравнению с другими. |
| This fundamental position is one of the pillars of Uzbekistan's constitutional order. | Эта основополагающее положение является одной из основ конституционного строя Узбекистана. |
| In that connection, the position of the President-in-Office as an ex officio member of the Council was problematic. | В этой связи положение действующего Председателя Генеральной Ассамблеи как члена Совета в силу занимаемой должности является сомнительным. |
| Some such organizations had used their position to attack the territorial integrity of Member States. | Некоторые из таких организаций использовали свое положение для того, чтобы посягать на территориальную целостность государств-членов. |
| Patriarchal articulations of a national and cultural identity and a reported rise in the influence of religious conservatism further undermine the position of women in Kyrgyz society. | Патриархальный характер национального и культурного самоопределения и усиление влияния религиозного консерватизма дополнительно ухудшают положение женщин в киргизском обществе. |
| The Government of Georgia emphasizes the vulnerable position of pregnant women and child's sole or primary carers. | Особое внимание правительство Грузии обращает на уязвимое положение беременных женщин и одиноких матерей. |
| That was an untenable position and the new administration should adopt a more constructive approach to the issue. | Это нетерпимое положение, и новая американская администрация обязана занять в этом вопросе более конструктивную позицию. |
| That was appropriate, as women in the Russian Federation had traditionally occupied a solid position in the national economy. | Такое положение понятно, поскольку традиционно в Российской Федерации женщины занимают важное положение в национальной экономике. |
| When this position is not specified, the testing authority shall consult the safety-belt manufacturer. | Если такое положение не указано, орган, проводящий испытание, консультируется с изготовителем ремней безопасности. |
| After removal of the force, the plate shall visibly return to its initial position. | После прекращения действия силы должно быть видно, что знак возвращается в свое первоначальное положение. |
| The height and lateral position of the cooling fan can also be modified at the request of the manufacturer. | Высота и поперечное положение вентилятора охлаждения также могут изменяться по просьбе изготовителя . |
| Achievements: Women's economic position has been improving along with the economic boom that had reached most of the region before the crisis. | Достижения: экономическое положение женщин улучшилось благодаря экономическому буму, охватившему большинство стран региона до наступления кризиса. |
| So far, women's high educational attainment levels have not yet entirely translated into their position in the labour market. | Пока их высокий образовательный уровень не в полной мере повлиял на их положение на рынке труда. |
| The project influences indirectly the position of the family's children, too. | Косвенно этот проект оказывает также влияние на положение детей в семье. |
| The position of older people in society is something the Government takes very seriously. | Положение пожилых людей в обществе является предметом крайне серьезного внимания правительства. |
| In addition, prosecutors shall take into account the position of the suspect and the victim while at the same time protecting the public interest. | Кроме того, сотрудники прокуратуры должны учитывать положение подозреваемого и потерпевшего и при этом защищать общественные интересы. |