But perhaps that's not the case. |
Но возможно, дело не в этом. |
It's going to affect our lives more deeply and perhaps more invisibly. |
Он будет влиять на нашу жизнь глубже и, возможно, незаметней. |
Perhaps there's even some quite simple rule, some simple program for our universe. |
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной. |
So perhaps more dopamine is related to more creativity. |
Так что, возможно, дофамин связан с повышением креативности. |
I've got a very confused background which perhaps makes me appropriate for confused times. |
У меня очень непростая биография, которая, возможно, подготовила меня для непростых времен. |
But I thought, perhaps the ant won't know, it'll probably move in. |
Но я подумал, возможно, муравей и не заметит, и наверное туда переедет. |
Perhaps when you spoke, she was delirious or... confused. |
Возможно, когда вы разговаривали, она была в бреду или... перепутала. |
We could have worked something out, perhaps... |
Мы могли бы заработать кое-что, возможно... |
Perhaps we discovered something in the missing year to stop her. |
Возможно, за прошлый год мы узнали, как ее остановить. |
If you're not interested in my counsel, then perhaps I should leave. |
Если ты не прислушиваешься к моим советам, возможно, тогда мне лучше уйти. |
And perhaps in life, movements get better through learning. |
Возможно, в жизни, движения совершенствуются путём обучения. |
If astronomers were frogs perhaps they'd see Kermit the Frog. |
Если-бы астрономы были лягушками, они, возможно, увидели-бы здесь лягушонка Кермита. |
And we can take out the physical product, and ready to use, or to, perhaps, assemble into something else. |
Можно получить на выходе физическое изделие, готовое к использованию, или, возможно, встроить во что-либо другое. |
Perhaps I was insufficiently clear yesterday. |
Возможно, вчера я это выразил неубедительно. |
Perhaps a demonstration of my system's capabilities will convince you that your country cannot afford to wait. |
Возможно, демонстрация возможностей моей системы убедит вас, что ваша страна не может ждать. |
Perhaps I was at the C.O.'s office. |
Возможно, я был в С.О. офисе. |
Perhaps it was a bit different. |
Возможно, там было немного иначе. |
Perhaps they're taking the lunch interval later. |
Возможно, они прерываются на обед позже. |
Perhaps you would give me a moment of your time. |
Возможно, вы уделили бы мне немного вашего времени. |
Now perhaps you'd be good enough to be on your way. |
А теперь, возможно, вы будете любезны уйти. |
One that'll obey your voice perhaps. |
Который будет повиноваться возможно вашему голосу. |
Perhaps for a long time yet you could continue to lie to yourself, deadening your senses. |
Возможно, ещё долго ты мог бы продолжать врать самому себе, умерщвляя свои чувства. |
Perhaps that's what's put the TARDIS out of action. |
Возможно, что это вывело ТАРДИС из строя. |
Perhaps it's only a coincidence. |
Возможно, что это лишь совпадение... |
But seeing as you're so pretty, perhaps I can find it. |
Но видя как вы красивы, я возможно помогу вам. |