| Perhaps, but not many people make me want to be. | Возможно. Правда не со всеми хочется стараться. |
| Perhaps a little field trip will be just the ticket. | Возможно, небольшая выездная экскурсия станет нашим пропуском. |
| Considering the situation, perhaps you should call for back up. | Учитывая ситуацию, возможно, вы должны вызвать подкрепление. |
| Well, perhaps you ought to brush up on the laws in this county. | Возможно, нужно освежить знания на этот счёт. |
| Perhaps a bit more than a few minutes away. | Возможно чуть больше чем пара минут. |
| Perhaps ye'd rather chastise me at a later time. | Возможно, ты препочтешь наказать меня позже. |
| Perhaps it's my sense of humor that's kept us together. | Возможно, это моё чувство юмора держит нас вместе. |
| Perhaps you are not accustomed to digging deep enough. | Возможно, вы копали недостаточно глубоко. |
| Perhaps you've been given the opportunity to alter your history. | Возможно, кто-то даёт тебе шанс изменить твое прошлое. |
| Perhaps they were trying to throw us off the scent. | Возможно, они пытались сбить нас со следа. |
| Perhaps the most interesting were the series of side effects that he believed himself to be having. | Возможно, самыми интересными стали последовательные побочные эффекты в наличии которых он себя убедил. |
| Perhaps tomorrow after the funeral, you and I could spend some time together... | Возможно завтра после похорон, Ты и я сможем провести время вместе... |
| Perhaps, but there's only one story we need to worry about right now. | Возможно, но только об одной истории сейчас нужно волноваться. |
| Perhaps he was worried for Miller's safety. | Возможно он беспокоился о безопасности Миллера. |
| And perhaps one day, you'll cast your keen eyes in the direction of the cow. | И возможно однажды, ты обратишь свой взор в направлении коровы. |
| Perhaps because they'd become your support in your old age. | Возможно, чтобы заручиться поддержкой в преклонном возрасте. |
| Perhaps we simply didn't use the swing machine enough, is all. | Возможно, мы просто недостаточно потренировались на моей машине. |
| Perhaps it's better if we deal with this a little differently. | Возможно, будет лучше, если проведём это немного иначе. |
| And perhaps it was to get back at her mother... | Возможно, это было назло матери... |
| And perhaps it was all the talk of spirituality that led to this. | И возможно, разговор о духовности стал причиной этого. |
| Perhaps we should all be examining what we think we know. | Возможно, нам всем стоит пересмотреть свои убеждения. |
| Perhaps we ought to listen to what he has to say. | Возможно, нам стоит к нему прислушаться. |
| Perhaps there was life inside the rocks or under the ground. | Возможно, жизнь скрывалась внутри камней или под землёй. |
| Perhaps it was the substance of the heavens. | Возможно, это была субстанция небес. |
| I think, perhaps, I will find out why. | Думаю, возможно, я выясню, почему. |