Perhaps, but not many people make me want to be. |
Возможно. Правда не со всеми хочется стараться. |
Perhaps a little field trip will be just the ticket. |
Возможно, небольшая выездная экскурсия станет нашим пропуском. |
Considering the situation, perhaps you should call for back up. |
Учитывая ситуацию, возможно, вы должны вызвать подкрепление. |
Well, perhaps you ought to brush up on the laws in this county. |
Возможно, нужно освежить знания на этот счёт. |
Perhaps a bit more than a few minutes away. |
Возможно чуть больше чем пара минут. |
Perhaps ye'd rather chastise me at a later time. |
Возможно, ты препочтешь наказать меня позже. |
Perhaps it's my sense of humor that's kept us together. |
Возможно, это моё чувство юмора держит нас вместе. |
Perhaps you are not accustomed to digging deep enough. |
Возможно, вы копали недостаточно глубоко. |
Perhaps you've been given the opportunity to alter your history. |
Возможно, кто-то даёт тебе шанс изменить твое прошлое. |
Perhaps they were trying to throw us off the scent. |
Возможно, они пытались сбить нас со следа. |
Perhaps the most interesting were the series of side effects that he believed himself to be having. |
Возможно, самыми интересными стали последовательные побочные эффекты в наличии которых он себя убедил. |
Perhaps tomorrow after the funeral, you and I could spend some time together... |
Возможно завтра после похорон, Ты и я сможем провести время вместе... |
Perhaps, but there's only one story we need to worry about right now. |
Возможно, но только об одной истории сейчас нужно волноваться. |
Perhaps he was worried for Miller's safety. |
Возможно он беспокоился о безопасности Миллера. |
And perhaps one day, you'll cast your keen eyes in the direction of the cow. |
И возможно однажды, ты обратишь свой взор в направлении коровы. |
Perhaps because they'd become your support in your old age. |
Возможно, чтобы заручиться поддержкой в преклонном возрасте. |
Perhaps we simply didn't use the swing machine enough, is all. |
Возможно, мы просто недостаточно потренировались на моей машине. |
Perhaps it's better if we deal with this a little differently. |
Возможно, будет лучше, если проведём это немного иначе. |
And perhaps it was to get back at her mother... |
Возможно, это было назло матери... |
And perhaps it was all the talk of spirituality that led to this. |
И возможно, разговор о духовности стал причиной этого. |
Perhaps we should all be examining what we think we know. |
Возможно, нам всем стоит пересмотреть свои убеждения. |
Perhaps we ought to listen to what he has to say. |
Возможно, нам стоит к нему прислушаться. |
Perhaps there was life inside the rocks or under the ground. |
Возможно, жизнь скрывалась внутри камней или под землёй. |
Perhaps it was the substance of the heavens. |
Возможно, это была субстанция небес. |
I think, perhaps, I will find out why. |
Думаю, возможно, я выясню, почему. |