Английский - русский
Перевод слова Perhap
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhap - Возможно"

Все варианты переводов "Perhap":
Примеры: Perhap - Возможно
Terrorism constitutes perhaps one of the most tangible threats to the security of many nations today. Терроризм является сегодня, возможно, одной из самых реальных угроз безопасности для многих стран.
A starting point could perhaps be to explore potential main benchmarks for a formula that is generally acceptable to all. Начать, возможно, можно было бы с исследования возможных основных критериев формулы, которая будет приемлемой для всех.
That is, perhaps, a function of having provisional rules of procedure for 60 years. Возможно, это можно объяснить существованием временных правил процедуры на протяжении вот уже 60 лет.
It is essential that that consultative process continue, and perhaps become more frequent and formalized. Важно продолжать этот процесс консультаций и, возможно, сделать их более частыми и официальными.
Perhaps an item on the "emergency" in Cuba should be included in the Committee's agenda. Возможно, в повестку дня Комитета будет включен пункт о "чрезвычайной ситуации" на Кубе.
Perhaps another reason for its success is the fact that the CCW regime is not well known. Возможно, другая причина успеха Конвенции заключается в том, что о режиме КНО мало кто знает.
In that event, perhaps the following year we would lose, not the entire resolution, but the relevant paragraph. В этом случае, возможно, на следующий год мы потеряем если не всю резолюцию, то соответствующий пункт.
Perhaps the Chairperson and the Bureau could use their good offices to that end. Возможно, Председатель и члены Бюро могли бы использовать для этого свои добрые услуги.
Last year we resettled over half of the world's refugees - perhaps the most vulnerable migrants. Только в прошлом году мы расселили более половины всех беженцев мира, которые, возможно, являются наиболее уязвимыми мигрантами.
Perhaps the Committee should consider other ways of obtaining information from truly independent national human rights institutions. Возможно, Комитету следует рассмотреть другие способы получения информации от подлинно независимых национальных правозащитных учреждений.
The wording is similar, although perhaps a little clearer. Формулировки аналогичны, хотя, возможно, и несколько более четкие.
That request had not been implemented by the Secretariat, perhaps because of considerations relating to departments other than the Department of Peacekeeping Operations. Эта просьба не была выполнена Секретариатом, возможно из-за вопросов, касающихся других департаментов, помимо Департамента операций по поддержанию мира.
Perhaps the most common concern about cross-border M&As is their impact on domestic competition. Возможно, наиболее распространенной проблемой в связи с международными слияниями и приобретениями является их воздействие на внутреннюю конкуренцию.
It is perhaps premature to assess the overall impact of the Year. Возможно, еще рано давать общую оценку эффективности деятельности в рамках Года.
Perhaps in some legal traditions that was the obligation of the other party. В соответствии с некоторыми правовыми традициями такие действия, возможно, являются обязанностью другой стороны.
Class 6 covers toxic and infectious substances; perhaps also relevant is Class 9 which includes genetically modified organisms. Класс 6 охватывает токсичные и инфекционные вещества; возможно, представляет интерес также класс 9, к которому отнесены генетически измененные организмы.
Mr. Thornberry proposed that Committee members comment on the draft list under consideration and, perhaps, suggest additional questions. Г-н Торнберри предлагает членам Комитета высказать свои замечания по рассматриваемому проекту перечня, а возможно, и предложить дополнительные вопросы.
Perhaps the Committee should decide on a consistent policy. Возможно, Комитету следует принять решение о согласованной политике.
He asked whether the Committee should take the initiative to participate in that event, perhaps by sending an observer. Он спрашивает, не следует ли Комитету выступить с инициативой участия в этом форуме, возможно, направив туда наблюдателя.
Incorporating those two different "levels" of torture in the Criminal Code was perhaps a source of confusion. Возможно, включение двух разных "уровней" пыток в Уголовный кодекс приводит к путанице.
Education was perhaps the one basic action that the Government could take without international help. Возможно, образование является основополагающей областью деятельности, которую правительство сможет осуществлять без международной помощи.
A prior declaration of a state of emergency in the sense of article 4 was perhaps going too far. Возможно, предложение о предварительном объявлении чрезвычайного положения в духе статьи 4 заходит слишком далеко.
The situation should perhaps be addressed by means of credit schemes. Возможно в данной ситуации полезно было бы применить кредитные схемы.
Perhaps he had confused the issue under discussion with the genocidal activities of his own Government in Darfur. Возможно, представитель Судана спутал обсуждаемый вопрос с актами геноцида, совершаемыми его собственным правительством в Дарфуре.
The aspirations of young Moroccans and perhaps those of the Saharan people could be realized as well. Могут воплотиться в реальность чаяния молодых марокканцев и, возможно, народа Сахары.