Unfortunately, your position is not, perhaps, as strong as you might hope. |
К сожалению, твоя позиция, возможно, не так сильна, как ты надеялся. |
Well, if taking X rays won't work, perhaps more invasive observation will. |
Ну, если рентгеновские лучи не будут работать, возможно, более агрессивные наблюдения будут. |
Grand Maester, perhaps some essence of nightshade to help him sleep. |
Великий мейстер, возможно, немного сумеречного зелья поможет ему уснуть. |
Perhaps you should go in alone. |
Возможно, лучше вам войти одному. |
At some time perhaps, for a brief moment... |
Спустя какое-то время, возможно, очень скоро... |
Perhaps this suggests that Bridget was telling the truth about our elusive Estonian. |
Возможно, это говорит о том, что Бриджит говорила правду о нашем неуловимом эстонце. |
Perhaps we will gather sufficient speed going down to help us up those parts which are up. |
Возможно мы наберем достаточную скорость на спуске, и она нам поможет подняться наверх. |
Perhaps you need a little encouragement. |
Возможно, тебе нужно немного поддержки. |
Well, then perhaps you should stop making promises you can't keep. |
Тогда, возможно, вам следует перестать давать невыполнимые обещания. |
Perhaps you've caught it if you've ever stayed home sick or accidentally left the TV on. |
Возможно Вы видели это, если сидели дома во время болезни или случайно включали телевизор. |
She has a bit of tear-staining, perhaps from distichiasis. |
У нее немного окрашенные слезы, возможно из-за дистихиаза. |
Well, perhaps he smells my cat. |
Ну, возможно он воняет моей кошкой. |
Perhaps he finally realized he's no competition for me, after all. |
Возможно, он наконец понял, что не сможет со мной конкурировать. |
Perhaps Zoey is convinced of the monster's reality... |
Возможно, Зои так убеждена в существовании монстра... |
Indonesia's President Susilo Bambang Yudhoyono has perhaps been the most assertive. |
Президент Индонезии Сусило Бамбанг Юдхойоно, возможно, действует энергичнее всех. |
Perhaps half of the undescribed species have already been collected and housed in herbaria, where they await detection and analysis. |
Возможно, половина из неописанных видов уже были собраны и размещены в гербарии, где они ожидают обнаружения и анализа. |
Perhaps the Royal Household itself should be tasked with filing such charges. |
Возможно, такие обвинения могла бы выдвигать только непосредственно королевская семья. |
Perhaps this proximity was at the root of the IMF's failure to interpret the evidence right under its nose. |
Возможно, эта близость стала основной причиной неспособности МВФ интерпретировать события, которые происходили прямо у него под носом. |
Another, perhaps bigger storm, has yet to begin. |
Другой, возможно, более сильный, ещё должен начаться. |
It was believed, perhaps correctly, that the Germans would be incapable of trying their own former leaders. |
Считалось, возможно, правильно, что немцы не смогут привлечь к судебной ответственности своих бывших лидеров. |
So perhaps the problem with existing regulatory models lies in the assumption that the entire atmosphere is available for unconstrained use. |
Таким образом, возможно, проблема существующего способа регулирования заключается в предположении, что атмосферное пространство можно использовать неограниченно. |
For most Scots, however, the Irish experience is not an appealing model - perhaps because it is associated with terrorism. |
Однако, для большинства шотландцев ирландская модель не является привлекательной (возможно, потому что ассоциируется с терроризмом). |
Perhaps the situation is far more fragile than many policymakers would have us believe. |
Возможно, ситуация гораздо более хрупкая, чем нас пытаются убедить многие высокопоставленные чиновники. |
Perhaps the most important change is the shift in the region's political and military center of gravity. |
Возможно, наиболее важное изменение заключается в изменении политического и военного центра полярности в регионе. |
Perhaps in the end, we really could "trust the people," and that is an invigorating thought. |
Возможно, в конце концов мы действительно можем «довериться народу», и это обнадеживающая мысль. |