He has mettle and courage, but perhaps less than is supposed. |
У него есть характер и отвага, но, возможно, меньше чем нужно. |
Perhaps I could help you with that hump. |
Возможно, я могу помочь тебе с этим горбом. |
Perhaps you can break the tabernacle, or be broken. |
Возможно ты способен разрушить Храм Жизни. А может падешь сам. |
Perhaps he asks you to inspect it, to see that it is indeed real, unaltered, normal. |
Возможно, он попросит тебя его проверить, и убедиться, что это объект настоящий, неизмененный, обыкновенный. |
Perhaps you've read my latest paper... on delusional paranoia. |
Возможно, вы читали мою последнюю статью... о параноидальном бреде. |
It's your voice, perhaps. |
Возможно, это идет от Вашего голоса. |
Perhaps he's not able to see the smoke. |
Возможно, он просто не может видеть дым. |
Perhaps losing an eye will loosen your tongue. |
Возможно, оставшись без глаза, он станет сговорчивее. |
Perhaps I have been blinded by my zeal. |
Возможно, я был ослеплен в своем рвении. |
The only white man in this country... perhaps on this whole continent. |
Я - единственный белый человекв этой стране, а возможно, и на всем континенте. |
Perhaps next year I shall come back and marry. |
Возможно, в следующем году я вернусь иженюсь. |
Well... perhaps there was an... administrative error. |
Что ж... возможно, произошла... административная ошибка. |
Perhaps you can take care of his needs. |
Возможно, Вы сможете позаботиться об его потребностях. |
Perhaps we should switch him with Cassandra. |
Возможно, нам стоит переключить его с Кассандрой. |
Perhaps if you had a suitor you wouldn't bother me with these... woodland walks. |
Возможно если бы у тебя был жених, ты бы не беспокоила меня... прогулками в лесу. |
Or perhaps he simply didn't tell you about it. |
Или, возможно, он просто вам о них не говорил. |
But if a machine is given the will to live, then perhaps it should be considered alive. |
Но если машине дают желание, чтобы жить, тогда возможно ее нужно счесть живой. |
Perhaps it'd be best if you gave us a moment of privacy. |
Возможно было бы лучше если бы вы дали нам немного побыть наедине. |
But faced with hard evidence, perhaps he can be convinced. |
Но если представить ему серьезные доказательства, возможно, его можно будет убедить. |
Perhaps together we can see it grow. |
Возможно, вместе мы её увеличим. |
Perhaps one day you will find reason closer to heart, to assume deserved mantle. |
Возможно, однажды ты найдешь близкую сердцу причину, чтобы занять положенное место. |
And perhaps I will fall this very night. |
А возможно, я умру этой же ночью. |
Then perhaps we should send message of the folly of such an attempt. |
Тогда, возможно, нам следует оставить им послание о столь нелепой попытке. |
Perhaps it's time I should. |
Возможно, на этот раз стоит. |
Perhaps this is true, my friend. |
Возможно, это правда, мой друг. |