| Though who knows, perhaps not. | Хотя кто знает - возможно, мы и поймём друг друга... |
| Then perhaps you should join the Bolsheviks. | Тогда, возможно, ты должен присоединиться к большевикам. |
| Perhaps tragedy calls for a sensitivity you do not possess. | Трагедия взывает к чувствам, которых у вас, возможно, просто нет. |
| Then perhaps you should carry me. | Тогда, возможно, ты должен нести меня. |
| Perhaps I should go through your wallet. | Возможно, это мне нужно пошарить у тебя в бумажнике. |
| Perhaps you need time to think. | Возможно, тебе нужно время, чтобы подумать. |
| He should perhaps remember that it is his own profession. | Ему, возможно, следует помнить, что это его собственная профессия. |
| Perhaps this time, you'll do your job properly. | Возможно, на этот раз, вы выполните свою работу, как следует. |
| And perhaps all my previous ones. | И, возможно, лучше всех моих предыдущих. |
| Perhaps l should conduct this alone. | Майор, возможно мне стоит решить это одному. |
| A bit obvious perhaps, but true nonetheless. | Возможно, немного банально, но тем не менее - правда. |
| Then perhaps I have the perfect solution. | Тогда, возможно, у меня есть превосходное решение. |
| I think perhaps you should explain, Doctor. | Я думаю, возможно, что Вы должны объяснить, Доктор. |
| Perhaps, in some way, you are in Purgatory. | Возможно, в каком-то смысле, ты на самом деле в Чистилище. |
| Perhaps I should stop talking to your wife. | Возможно, мне больше не стоит разговаривать с твоей женой. |
| Perhaps whoever sent that genuinely didn't know. | Возможно, кто бы не послал эту открытку, он об этом не знал. |
| Then perhaps I should lead them to you. | Так, возможно, мне следует отправить их к тебе. |
| Perhaps the comic book store is on fire. | Возможно, магазин комиксов охвачен огнем, и Стюарту нужна твоя помощь. |
| Perhaps after I call my expert. | Возможно, после того, как я вызову моего эксперта. |
| Perhaps nothing futile in it either. | Также как и, возможно, ничего безрезультатного. |
| Perhaps the Board was in the way of Operation Phoenix. | Возможно, всё правление Армакона было на пути у операции "Феникс". |
| Perhaps I even fed on it. | Возможно, я даже была зависима от них. |
| And Joakim was perhaps willing to kill to get it back. | А Йоким, возможно, готов был убить, чтобы получить его обратно. |
| Perhaps its meaning will be more agreeable. | Возможно, его значение придется вам больше по вкусу. |
| Perhaps you should consider purchasing One of your own. | Возможно, вы могли бы рассмотреть покупку одного, в свою собственность. |