| Well, perhaps we ought to get rid of the stimulant, out of respect to the family. | Возможно нам нужно избавиться от стимулятора, из уважения к семье. |
| Perhaps he and his soul had parted company before. | Возможно, его душа покинула тело раньше. |
| Perhaps there's some vital evidence eluding us. | Возможно, мы упустили что-то важное. |
| Perhaps that's what he's waiting for. | Возможно, он этого и ждет. |
| Perhaps this payment will help the girl come to her senses. | Возможно, этот взнос поможет девочке прийти в чувство. |
| Perhaps, but that's not up to you. | Возможно. Но не тебе решать. |
| Perhaps you need time to think this over... but be quick. | Возможно, тебе нужно поразмыслить... но поспеши. |
| Well, perhaps we shall not disappoint them. | Возможно, мы не разочаруем их. |
| Perhaps we ought to see where we are before we arrive at a definitive conclusion. | Возможно, стоит разобраться, где именно мы находимся. |
| Perhaps we should hear what she has to say. | Возможно, нам следовало её выслушать. |
| Perhaps they chose to start a new life, free of their burdens. | Возможно, они решили начать новую жизнь, освободившись от бремени. |
| Perhaps that's why you were moved to open the refuge. | Возможно, поэтому вы захотели открыть приют. |
| There is a newly translated group of verses which may perhaps prove relevant. | Есть недавно переведенная группа стихов, которые возможно могут оказаться полезными. |
| Perhaps I'll have a taste one day. | Возможно, однажды я ее попробую. |
| Perhaps that's why I enjoy our conversations so much. | Возможно, поэтому я так люблю наши разговоры. |
| Now, perhaps he noticed the same discrepancy I did. | Возможно, он заметил это несоответствие. |
| Perhaps we should take a walk out on the balcony. | Возможно, нам следует выйти на балкон. |
| Perhaps they heard tell of the boy and holy priest. | Возможно, они услышали о мальчике и священнике. |
| Now perhaps, some day, you'll find me. | Возможно, когда-нибудь ты найдешь меня. |
| Perhaps I could re-order the entire meal, another bottle of champagne... | Возможно вы захотите заказать другие блюда, еще шампанского... |
| Commissioner, perhaps the experience of my own planet Vulcan may set an example of some value to you. | Депутат, возможно опыт моей планеты Вулкан послужит вам ценным примером. |
| Perhaps some form of mediation can be helpful in your difficulties. | Возможно, медитация поможет решить ваши проблемы. |
| Perhaps the elusive creature will now reveal something about itself. | Возможно, неуловимое существо раскроет кое-что о себе. |
| Well, perhaps you require the demonstration I've arranged. | Возможно, вам нужна демонстрация с моей стороны. |
| They were inflicted with a pointed metal object, perhaps a hammer claw or garden trowel. | Они были нанесены заостренным металлическим предметом, возможно гвоздодёром или садовой лопаткой. |