Well, perhaps we ought to get rid of the stimulant, out of respect to the family. |
Возможно нам нужно избавиться от стимулятора, из уважения к семье. |
Perhaps he and his soul had parted company before. |
Возможно, его душа покинула тело раньше. |
Perhaps there's some vital evidence eluding us. |
Возможно, мы упустили что-то важное. |
Perhaps that's what he's waiting for. |
Возможно, он этого и ждет. |
Perhaps this payment will help the girl come to her senses. |
Возможно, этот взнос поможет девочке прийти в чувство. |
Perhaps, but that's not up to you. |
Возможно. Но не тебе решать. |
Perhaps you need time to think this over... but be quick. |
Возможно, тебе нужно поразмыслить... но поспеши. |
Well, perhaps we shall not disappoint them. |
Возможно, мы не разочаруем их. |
Perhaps we ought to see where we are before we arrive at a definitive conclusion. |
Возможно, стоит разобраться, где именно мы находимся. |
Perhaps we should hear what she has to say. |
Возможно, нам следовало её выслушать. |
Perhaps they chose to start a new life, free of their burdens. |
Возможно, они решили начать новую жизнь, освободившись от бремени. |
Perhaps that's why you were moved to open the refuge. |
Возможно, поэтому вы захотели открыть приют. |
There is a newly translated group of verses which may perhaps prove relevant. |
Есть недавно переведенная группа стихов, которые возможно могут оказаться полезными. |
Perhaps I'll have a taste one day. |
Возможно, однажды я ее попробую. |
Perhaps that's why I enjoy our conversations so much. |
Возможно, поэтому я так люблю наши разговоры. |
Now, perhaps he noticed the same discrepancy I did. |
Возможно, он заметил это несоответствие. |
Perhaps we should take a walk out on the balcony. |
Возможно, нам следует выйти на балкон. |
Perhaps they heard tell of the boy and holy priest. |
Возможно, они услышали о мальчике и священнике. |
Now perhaps, some day, you'll find me. |
Возможно, когда-нибудь ты найдешь меня. |
Perhaps I could re-order the entire meal, another bottle of champagne... |
Возможно вы захотите заказать другие блюда, еще шампанского... |
Commissioner, perhaps the experience of my own planet Vulcan may set an example of some value to you. |
Депутат, возможно опыт моей планеты Вулкан послужит вам ценным примером. |
Perhaps some form of mediation can be helpful in your difficulties. |
Возможно, медитация поможет решить ваши проблемы. |
Perhaps the elusive creature will now reveal something about itself. |
Возможно, неуловимое существо раскроет кое-что о себе. |
Well, perhaps you require the demonstration I've arranged. |
Возможно, вам нужна демонстрация с моей стороны. |
They were inflicted with a pointed metal object, perhaps a hammer claw or garden trowel. |
Они были нанесены заостренным металлическим предметом, возможно гвоздодёром или садовой лопаткой. |