| Then perhaps the time has come, to forge our own. | Тогда, возможно, настало время ступить на собственный. |
| Perhaps my sword will find your woman's throat, before I fall. | Возможно, я перережу глотку твоей женщине, прежде чем умру. |
| Perhaps the most revealing aspect of Hu's rule is his failure to reform the government's outmoded institutions. | Возможно, наиболее обличительный аспект правления Ху - это его отказ преобразовать устаревшие правительственные институты. |
| Perhaps, then, Asia is the answer. | Возможно, ответ заключается в Азии. |
| Perhaps we feel that many of our relationships have not had closure. | Возможно, нам кажется, что отношения остались незавершёнными. |
| Perhaps loss of memory is so crucial for our survival as human beings. | Возможно, утрата памяти необходима для нашего выживания в качестве человека. |
| Perhaps it will even earn Germany a certain degree of respect. | Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение. |
| A man falls off his chair, perhaps overcome with aquavit. | Кто-то падает со стула, возможно, перебрав аквавита. |
| Perhaps there is some human soul who will pass on my final words to you. | Возможно, кто-то на словах передаст тебе мой последний привет. |
| Perhaps that is why His Majesty is having such a difficult time. | Возможно, именно поэтому Его Величеству так тяжело. |
| Perhaps it's because it's been a long time. | Возможно потому, что прошло много времени. |
| Perhaps he had a hidden safe deposit box. | Возможно она в его депозитном хранилище. |
| Perhaps he's letting you and the Red Hood war it out. | Возможно, он хочет войны между вами и Красной Маской. |
| Perhaps he's trying to give you one last word of caution, Mr. Kaplan. | Возможно, он пытается сделать вам последнее предупреждение, мистер Кэплен. |
| Perhaps you'd be interested in the price, just the same. | Возможно, вас также заинтересует цена. |
| Perhaps I should have left someone else in charge of my affairs. | Возможно, мне следовало оставить за главного кого-нибудь другого. |
| Perhaps if we moved the body back to my lab... | Возможно если мы перенесём тело в мою лабораторию... |
| Perhaps you'll grow up to be a famous artist. | Возможно ты вырастешь и станешь знаменитостью. |
| Symbolically, perhaps, it represented... the death of something. | Символично, возможно, это означает... смерть чего-то. |
| For her, perhaps they could make an exception. | Возможно, для нее можно сделать исключение. |
| Perhaps the liberation does not benefit our businesses, already you will see. | Это освобождение, возможно, не настолько хорошо для нашего дела. |
| Someday, perhaps, but not with the planets in their present conjunction. | Возможно когда-нибудь, но не с нынешним сочетанием планет. |
| Perhaps it's the idea of becoming someone else for a little while. | Возможно, хочется немного побыть кем-то другим. |
| Perhaps you can talk to Maeby while you're getting your eyebrows plucked. | Возможно ты можешь сказть это Мэйби когда будешь выщипывать свои брови. |
| Well, perhaps your going away did contribute to this situation exploding. | Возможно, ваш отъезд способствовал подобному взрыву ситуации. |