Perhaps, Thomas has seen and done more than is good for him. |
Возможно, Томас повидал больше, чем следовало. |
Perhaps it's time for Keller to go. |
Возможно, настало время Келлеру уйти. |
Perhaps she did it to try and annoy someone. |
Возможно, она сделала это кому-то назло. |
Perhaps they feed the dog the dinner scraps, I don't know. |
Возможно, они накормили собаку остатками ужина, я не знаю. |
Perhaps we should try to take her mind off it with another popular slumber party activity. |
Возможно, нам нужно отвлечь ее другим популярным развлечением ночных вечеринок. |
Perhaps you can help me with a purchase of my own. |
Возможно, ты поможешь мне с моей покупкой. |
Must be heaven Perhaps there is much to learn about these humans. |
Возможно, нам ещё многое предстоит узнать об этих людях. |
Well, perhaps that's something you should be investigating. |
Возможно это вам и нужно выяснить. |
Well, perhaps you'll be one again. |
Возможно, ты снова ей станешь. |
Perhaps the images came to you for a reason. |
Возможно, для ваших воспоминаний была причина. |
So perhaps the killer took it with him, or it got washed clean in the quarry. |
Возможно, преступник забрал её с собой или вымыл в карьере. |
Perhaps I'd better take a look at you. |
Возможно, будет лучше мне осмотреть тебя. |
Perhaps we'll even get tea if her conscience wakes up. |
Чай, возможно, будет, если совесть проснется. |
Perhaps you were wrong about that, sir. |
Возможно, вы заблуждались, сэр. |
Perhaps you'll learn the identity of the vampire that you seek. |
Возможно, ты узнаешь вампира, которого ищешь. |
Perhaps you change your mind when you hear the rest of the story. |
Возможно, ты изменишь своё мнение, когда услышишь всю историю. |
Well, if perhaps you tell me what it is you want... |
Ну, возможно вы объясните, что это. |
Perhaps you should look at the bigger picture, Lex. |
Возможно, ты должен смотреть шире, Лекс. |
Perhaps I should keep an eye out for more surprises like you in my program. |
Возможно, мне нужно выискивать таких студентов на моём курсе. |
Well, perhaps you're unfamiliar with this custom, also. |
Возможно, Вы незнакомы и с этим обычаем. |
Perhaps this was the work of a sadist or a paranoiac. |
Возможно это была работа садиста или параноика. |
Perhaps they'll murder each other and keep it in the family. |
Возможно они убьют друг друга, и это передастся потомкам. |
Perhaps it's time you took the poison for yourself. |
Возможно, настало время тебе самому принять яд. |
I was thinking perhaps... a joint venture of some kind. |
Я думал... возможно... какое-нибудь совместное предприятие. |
Roz, perhaps my discerning decorator's eye could be of some assistance. |
Роз, возможно мой наметанный глаз сможет тебе помочь. |