Perhaps I didn't make myself clear. |
Возможно, я не ясно выражаюсь. |
Perhaps you've seen me on TV, channel 13. |
Возможно, вы видели меня по телевизору на 13 канале. |
Good. Then perhaps you'll reconsider singing at the stockholder showcase. |
Тогда возможно ты заново обдумаешь выступление на презентации акционеров. |
Perhaps we should cool things for a while. |
Возможно, нам следует прервать на время отношения. |
Perhaps we find this acceptance that you refer to... just ever so slightly boring. |
Возможно, то, что вы находите приемлемым, мы считаем несколько скучным. |
Perhaps we should rethink our position. |
Возможно, мы должны пересмотреть нашу позицию. |
But should you survive, Perhaps we can spend eternal darkness together. |
Но если ты выживешь, возможно мы проведём вечную тьму вместе. |
Perhaps we should interview more storm chasers. |
Возможно нам следует опросить больше охотников за штормами. |
Perhaps a classical education would have helped you, Brigadier. |
Возможно, классическое образование помогло бы вам, бригадир. |
Perhaps he will return to us. |
Возможно, он вернется к нам. |
Well, perhaps we could get out through the back. |
Ну, возможно, мы смогли бы выйти через заднюю дверь. |
Perhaps it's time to involve DHS. |
Возможно, пора связаться с министерством безопасности. |
Perhaps we can entertain you... a little more than you anticipated. |
Возможно, мы сможем развлечь вас так,... как вы и не предполагали. |
Perhaps you do not have sources. |
Возможно, у тебя нет никаких источников. |
Then if your sources are reliable, then perhaps we should compare notes. |
В таком случае, если у тебя надежные источники, возможно, нам стоит сверить информацию. |
And perhaps not to their ex-wives. |
И возможно, не для их бывших жен. |
Perhaps, you're visualizing my laundry ticket. |
Возможно, вы визуализировали мой талон из прачечной. |
No, thank you, but perhaps our medical student would. |
Нет, спасибо, но, возможно, наша студентка-медик поможет. |
Perhaps I can convey the urgency of... |
Возможно, я смогла бы объяснить срочность... |
My good sir... perhaps we got off on the wrong boot. |
Уважаемый... возможно, мы зашли не с той стороны. |
Perhaps we should delay until I have. |
Возможно стоит подождать, пока я не разберусь. |
Perhaps the Hirogen will keep you occupied long enough for me to attend the symposium. |
Возможно, вы будете заняты хиродженами достаточно долго, чтобы я смог участвовать в симпозиуме. |
Perhaps you should've considered the risks before you programmed holograms that could commandeer a vessel. |
Возможно, вам следовало оценить опасность, прежде, чем вы запрограммировали голограммы, способные реквизировать судно. |
There are perhaps countless reasons to pursue this woman. |
Возможно, есть множество причин быть с этой женщиной. |
Perhaps you could take it to them. |
Возможно, вы сможете передать это им. |