| But perhaps... there's someone else we could send in. | Но возможно... нам удастся кое-кого туда заслать. |
| Perhaps it wasn't him they were aiming for. | Возможно, целились не в него. |
| Perhaps what you and I require is an airing of grievances. | Возможно, нам нужно обсудить наши обиды. |
| Perhaps a localized seismic event of unknown origin. | Возможно, локальная сейсмоактивность неизвестной природы. |
| Perhaps in certain situations, Walter, you experience a disproportionately stressful response. | Возможно в определенных ситуациях ваш опыт вызывает несоразмерно стрессовую реакцию. |
| Perhaps he went by another name in... times past. | Возможно раньше у него было другое имя... |
| Perhaps even in the hallowed halls of your own home. | Возможно даже в священных коридорах вашего дома. |
| Perhaps an additional sum would help smooth things over. | Возможно дополнительная сумма сгладит все острые углы. |
| Perhaps you do not, but some servant of the Draconian empire employed them. | Возможно не вы, а другие слуги даконианскиой империи наняли их. |
| Perhaps it's time to consider the duty you have to yourself. | Возможно, пришло время подумать об обязательствах перед самой собой. |
| Perhaps you'll be up to having a party again next year. | Возможно, вы сможете праздновать в следующем году. |
| Perhaps, for this, I'll make an exception. | Ну, возможно я сделаю исключение. |
| Charlotte, perhaps you're being a little too prying. | Шарлотта, возможно вы излишне любопытны. |
| Perhaps George Crabtree will be our next moving-picture star. | Возможно Джордж Крабтри станет нашей новой кинозвездой. |
| Perhaps you are not accustomed to digging deep enough. | Возможно вы не привыкли копать достаточно глубоко. |
| Perhaps you and I might have a word in private. | Возможно, мы могли бы поговорить наедине. |
| Well, perhaps, we're looking at an errand boy. | Возможно, это мальчик на побегушках. |
| Perhaps the target wasn't Dr. Granger, but his work. | Возможно, цель не доктор Гренджер, а его работа. |
| Perhaps going to jail now will be to my advantage. | Возможно на этот раз тюрьма принесет мне пользу. |
| Perhaps you should advise me on a good investment. | Возможно, вы посоветуете мне хорошие инвестиции. |
| Perhaps I should narrow the odds in my favour. | Возможно, мне стоит увеличить свои шансы. |
| Perhaps a suicide mission would knock the insubordination out of you. | Возможно, суицидальная миссия выбила бы из тебя неповиновение. |
| Perhaps it's time you beam on out of here. | Возможно, тебе пора исчезнуть отсюда. |
| For the defence of my family, perhaps. | В защиту моей семьи, возможно. |
| Well, perhaps we need some more cardinals. | Возможно, нам нужно больше кардиналов. |