More exploration and guidance were perhaps warranted. |
Дополнительное изучение и получение ориентиров, возможно, явля-ются оправданными. |
"Illegal immigrants" would perhaps be more accurate. |
Выражение "нелегальные иммигранты" было бы, возможно, более уместным. |
Analysis of outputs suggests, perhaps inevitably, considerable overlap in these categories. |
Анализ результатов дает основание предположить, что, в рамках этих категорий отмечается серьезное дублирование усилий, и это, возможно, является неизбежным. |
Perhaps that section could be expanded in future reports. |
Возможно, в будущих докладах этот раздел можно было бы расширить. |
Perhaps it is time to address this issue. |
Возможно, уже пришло время, чтобы заняться решением этой проблемы. |
This makes R&D quite similar to computer software and perhaps other regular types of assets. |
Это объясняет схожесть НИОКР с компьютерным программным обеспечением, а, возможно, и с другими традиционными видами активов. |
Perhaps interested delegations could consult informally with the sponsors. |
Возможно, заинтересованные делегации сочтут нужным в неофициальном порядке проконсультируются с соавторами. |
This is not perhaps the most natural environment for practising lawyers without training. |
Возможно, это не самая естественная среда для юристов-практиков, не имеющих специальной подготовки в этой области. |
Perhaps when research is privatised, contact with policymakers is more direct. |
Возможно, в случае проведения исследований частными компаниями, контакт с лицами, определяющими политику, становится более тесным. |
Regulatory encouragement may be helpful, perhaps even necessary. |
Содействие регулирующего органа может быть полезным и, возможно, даже необходимым. |
Perhaps none are more marginalized than the elderly without family connections. |
Возможно, нет более отчужденных людей, чем пожилые люди, не имеющие семьи. |
Instead, we should perhaps invest in water storage facilities. |
Вместо этого, возможно, мы должны инвестировать в приспособления для хранения воды. |
It is perhaps the most thankless responsibility the United Nations carries. |
Возможно, это одна из самых неблагодарных функций, которые выполняет Организация Объединенных Наций. |
Perhaps it weighs even heavier today than ever before. |
Возможно, сегодня оно становится еще тяжелее, чем когда-либо ранее. |
Food is perhaps the most basic need. |
Возможно, самая основная потребность связана с получением продовольствия. |
We should perhaps initiate that exercise some time in July. |
Возможно, нам следует приступить к этому мероприятию где-то в июле месяце. |
Perhaps the Guide could state that several alternative approaches existed. |
Возможно, в руководстве можно было бы отразить, что существует несколько альтернативных подходов. |
Perhaps the most contentious conceptual issue was sovereignty. |
Возможно, самым спорным концептуальным вопросом был вопрос о суверенитете. |
I hope so, but perhaps there will not be. |
Я надеюсь на это, хотя, возможно, этого не произойдет. |
Nowadays women are just as well educated as men, perhaps even better. |
В настоящее время женщины так же хорошо образованны, как и мужчины, возможно даже лучше. |
Perhaps it could make a significant contribution towards attaining that goal. |
Возможно, оно могло бы стать значительным вкладом в усилия по достижению этой цели. |
Perhaps we could elaborate whether such programmes exist. |
Возможно, мы могли бы обсудить, существуют ли такие программы. |
Perhaps we should finally think about establishing a regional observatory against genocide in Central Africa. |
Возможно, нам следует в конечном итоге подумать о создании регионального наблюдательного органа в отношении актов геноцида в Центральной Африке. |
Differentiation between policy support and policy advice is perhaps more confusing than helpful. |
Возможно, дифференциация между поддержкой на уровне политики и программными рекомендациями является скорее запутанной, чем полезной. |
The term itself perhaps wrongly suggested free access to innovation. |
Возможно, этот термин неправильно истолковывается как бесплатный доступ к результатам инновационной деятельности. |