| Or, perhaps, something is wrong in what Ambassador Sen and other representatives have been saying. | Или, возможно, в заявлениях посла Сена или других представителей содержатся ошибочные утверждения. |
| Perhaps I can ask the Canadian delegation to forward our thanks to Paul. | Возможно, я могу попросить делегацию Канады передать нашу благодарность Полю. |
| Ms. Chanet said there had been a slight misunderstanding, perhaps caused by the brevity of the wording. | Г-жа Шане говорит, что отмечается некоторое недопонимание, возможно обусловленное краткостью формулировки. |
| That could perhaps open the way for the Assembly to take more concrete action on food security. | Возможно, это позволит Ассамблее принять более конкретные действия по обеспечению продовольственной безопасности. |
| Perhaps the most vivid example of our situation is the price of a bag of rice. | Наиболее ярким примером нашего положения является, возможно, цена на мешок риса. |
| Perhaps, the number of States parties to the NPT confirms that view. | Возможно, число государств - участников ДНЯО подтверждает это мнение. |
| There is another, perhaps more likely, explanation for this, however. | Есть еще одно, возможно, более правдоподобное объяснение этому факту. |
| Perhaps there was no need to qualify the word "obligation" with an adjective. | Возможно, нет смысла сопровождать "обязательства" прилагательным. |
| They had perhaps not been what the author had expected. | Они, возможно, не соответствовали ожиданиям автора. |
| Perhaps the doubts raised stem from the very repetition of certain ideas. | Возможно, сомнения проистекают из самого повторения определенных идей. |
| Perhaps the gathering today will be an important opportunity to exchange views at summit level on the possible repercussions of this situation. | Возможно, нынешнее совещание станет хорошей возможностью обменяться на высшем уровне мнениями о возможных последствиях случившегося. |
| I don't know, a business partner, perhaps. | Не знаю, возможно, партнёра по бизнесу. |
| Perhaps, but I don't find it interesting enough to bother about. | Возможно, но меня это не интересует. |
| Which means that somebody else, perhaps a wife or girlfriend, could be experiencing jealousy. | А значит, что кто-нибудь, возможно жена или подружка, могли приревновать. |
| I was... perhaps a little icier than I needed to be. | Возможно немного холоднее, чем это было необходимо. |
| Perhaps you should avail yourself to such an advantage. | Возможно, вам стоит воспользоваться этим преимуществом. |
| Perhaps feeling the pressure of so much expectation... | Возможно, под давлением таких ожиданий... |
| Perhaps she's telling the truth and she knows nothing. | Возможно, она и правда ничего не помнит. |
| Perhaps we need to give her more support. | Возможно мы должны оказать ей поддержку. |
| You can perhaps work in a military hospital back in Australia. | Возможно, вы будете работать в госпитале в Австралии. |
| Perhaps some of his mojo will rub off on us. | Возможно его некая харизма выводит нас. |
| Perhaps imprisonment is a more suitable punishment for the boy. | Возможно тюремное заключение более подходящее наказание для мальчика. |
| Perhaps Agent Weller is feeling the same need for boundaries. | Возможно, агент Веллер тоже чувствует необходимость границ. |
| All right, if it isn't a boy, perhaps it's a popularity thing. | Ладно, если не мальчик, возможно, популярность. |
| We're looking at monuments that took, perhaps, a century to build. | Мы смотрим на памятники строительство, которых заняло, возможно столетия. |