| Perhaps one day we will accomplish our dreams. | Возможно, когда-нибудь мы оба достигнем своих мечтаний. |
| Which would make a perfect ending to your diary; perhaps my career in publishing. | Что было бы идеальным окончанием твоего дневника, возможно, и моей карьеры издателя. |
| Perhaps convince some of your friends in the movies to do the same. | Возможно ты сможешь убедить своих коллег... сделать тоже самое. |
| Perhaps we should put ourselves in Brod's hands. | Возможно, нам стоит отдать себя во власть Брода. |
| Perhaps Greg and Agnes are still here. | Возможно, Грег и Агнес все еще здесь. |
| Perhaps a common feature of his treatment here. | Возможно, здесь часто так с ним обращались. |
| Perhaps you're projecting your own personal mores And expectations onto her. | Возможно, вы просто проецируете на нее свои собственные ожидания и предпочтения. |
| Perhaps a force field for the city was covered over. | Возможно защитное поле для защиты города, покрывающее город. |
| Perhaps the shield has since failed. | Возможно щит с тех пор повредился. |
| With which, perhaps, I can help you. | В чём, возможно, я могу вам помочь. |
| Perhaps we can help you with that. | Возможно, мы сможем вам помочь. |
| Miss Carter, perhaps we should recess until... | Мисс Картер, возможно, стоит прерваться, пока... |
| Yes, a little overzealous perhaps. | Да, возможно они немного переусердствовали. |
| Perhaps he's waiting with a cool drink and new shoes. | Возможно, он ждет нас с холодными напитками и новой обувью. |
| Perhaps a way to enter the dome undetected. | Возможно, способ проникнуть под купол незамеченными. |
| Perhaps Coates understands exactly the type of man you are. | Возможно, Коутс просто понимает, с кем имеет дело. |
| Perhaps we might find time to see one another. | Возможно, нам удастся найти время для встречи. |
| And perhaps you could also inform Cabinet that my husband and I intend to stay here at Clarence House. | И, возможно, вы также проинформируете Кабинет, что мы с мужем собираемся остаться в Кларенс-хаусе. |
| Perhaps we could extend that to include former kings too. | Возможно, это правило стоит применить и к бывшим королям. |
| Perhaps you could telephone just to make sure she's not ill or anything. | Возможно, стоит позвонить ей и убедиться, что она не заболела или что-то в этом роде. |
| This is even, perhaps, more impressive. | Это даже, возможно, более впечатляющее. |
| It was eaten by a Dr Rothwell, who was a radiologist, perhaps appropriately. | Он был съеден доктором Ротуэллом, рентгенологом, возможно, каким-то правильным способом. |
| The water does not lie... but perhaps you do. | Вода не врет... Но, возможно, ты - да. |
| And an angel to you, perhaps. | И, возможно, ангелом для тебя. |
| Perhaps I can lend some insight. | Возможно, я смогу понять его правильно. |