Perhaps one day we will accomplish our dreams. |
Возможно, когда-нибудь мы оба достигнем своих мечтаний. |
Which would make a perfect ending to your diary; perhaps my career in publishing. |
Что было бы идеальным окончанием твоего дневника, возможно, и моей карьеры издателя. |
Perhaps convince some of your friends in the movies to do the same. |
Возможно ты сможешь убедить своих коллег... сделать тоже самое. |
Perhaps we should put ourselves in Brod's hands. |
Возможно, нам стоит отдать себя во власть Брода. |
Perhaps Greg and Agnes are still here. |
Возможно, Грег и Агнес все еще здесь. |
Perhaps a common feature of his treatment here. |
Возможно, здесь часто так с ним обращались. |
Perhaps you're projecting your own personal mores And expectations onto her. |
Возможно, вы просто проецируете на нее свои собственные ожидания и предпочтения. |
Perhaps a force field for the city was covered over. |
Возможно защитное поле для защиты города, покрывающее город. |
Perhaps the shield has since failed. |
Возможно щит с тех пор повредился. |
With which, perhaps, I can help you. |
В чём, возможно, я могу вам помочь. |
Perhaps we can help you with that. |
Возможно, мы сможем вам помочь. |
Miss Carter, perhaps we should recess until... |
Мисс Картер, возможно, стоит прерваться, пока... |
Yes, a little overzealous perhaps. |
Да, возможно они немного переусердствовали. |
Perhaps he's waiting with a cool drink and new shoes. |
Возможно, он ждет нас с холодными напитками и новой обувью. |
Perhaps a way to enter the dome undetected. |
Возможно, способ проникнуть под купол незамеченными. |
Perhaps Coates understands exactly the type of man you are. |
Возможно, Коутс просто понимает, с кем имеет дело. |
Perhaps we might find time to see one another. |
Возможно, нам удастся найти время для встречи. |
And perhaps you could also inform Cabinet that my husband and I intend to stay here at Clarence House. |
И, возможно, вы также проинформируете Кабинет, что мы с мужем собираемся остаться в Кларенс-хаусе. |
Perhaps we could extend that to include former kings too. |
Возможно, это правило стоит применить и к бывшим королям. |
Perhaps you could telephone just to make sure she's not ill or anything. |
Возможно, стоит позвонить ей и убедиться, что она не заболела или что-то в этом роде. |
This is even, perhaps, more impressive. |
Это даже, возможно, более впечатляющее. |
It was eaten by a Dr Rothwell, who was a radiologist, perhaps appropriately. |
Он был съеден доктором Ротуэллом, рентгенологом, возможно, каким-то правильным способом. |
The water does not lie... but perhaps you do. |
Вода не врет... Но, возможно, ты - да. |
And an angel to you, perhaps. |
И, возможно, ангелом для тебя. |
Perhaps I can lend some insight. |
Возможно, я смогу понять его правильно. |