Perhaps I'll try the back door. |
Возможно, я воспользуюсь задней дверью. |
During that summer, Dr Mawsley visited a little more frequently than was perhaps medically necessary. |
Этим летом доктор Моусли посещал нас чаще, чем это, возможно, было необходимо. |
Or perhaps she was jealous of all the attention he gave me. |
Или, возможно, она завидовала его вниманию ко мне. |
Perhaps I've made a terrible mistake. |
Возможно, я сделал ужасную ошибку. |
Perhaps Highgarden has a high tolerance for unnatural behavior. |
Возможно, Хайгарден терпимо относится к неестественным позывам. |
You know, perhaps it might be best to explore these difficult and raw emotions through the medium of a poem. |
Ты знаешь, возможно лучше всего изучить эти сложные и неприкрытые эмоции посредством поэзии. |
You know, perhaps we're not so dissimilar after all. |
Знаете, возможно, мы не такие уж и разные. |
Perhaps we shouldn't have been so... |
Возможно, нам не стоило так... |
Gabrielle is perhaps paler today, But that palor is part of her appeal. |
Возможно, сегодня Габриэль бледнее обычного, но эта бледность всегда придавала ей очарования. |
Perhaps this time she'll listen. |
Возможно, в этот раз она услышит. |
Perhaps garlic bread as a starter, then stake through the heart, dessert. |
Возможно чесночный хлеб и в начале, тогда кол в сердце на десерт. |
Perhaps... your dad is still down there. |
Возможно... твой отец всё ещё там внизу. |
Perhaps they would like to hear it from you, Sir. |
Возможно, они хотят это услышать от Вас, сэр. |
Perhaps Her Majesty's heart is already set upon another. |
Возможно, это означает, что ваше сердце уже несвободно. |
Perhaps I'm less easily impressed than you. |
Возможно, я менее впечатлителен, чем ты. |
Perhaps she needs to feed, or the sun. |
Возможно, ей нужна еда, или из-за солнца. |
Perhaps your savior can multiply our supplies. |
Возможно, твоя спасительница умножит наши запасы. |
Forgive me, my Regent but perhaps the moment has arrived to remove your August presence from the battlefield. |
Простите меня, мой регент, но возможно настал момент вашей августейшей особе покинуть поле битвы. |
Perhaps he will develop more Kazon features as he matures. |
Возможно, в нем разовьется больше кейзонских черт, когда он вырастет. |
Perhaps you consider this... an opportunity. |
Возможно, вы рассматриваете это... как возможность. |
Then perhaps you and I could go and find somewhere quiet and talk about old times. |
Тогда, возможно мы с вами могли бы пойти, найти тихое место и поговорить о старых временах. |
He's very close to the PM, and perhaps we shouldn't be monitoring him. |
Он очень близок к премьер-министру, и, возможно, нам не стоит наблюдать за ним. |
Perhaps I shall never put out roots and branches. |
Возможно у меня не будет никогда ни корней ни ветвей. |
Then I will go on dying for perhaps another 60 years. |
И затем я продолжу умирать в течение еще шестидесяти лет возможно. |
But perhaps there is some hidden meaning to all these nothings. |
Но имеется, возможно, смысл, скрытый во всех этих пустяках. |