| Perhaps I'll try the back door. | Возможно, я воспользуюсь задней дверью. |
| During that summer, Dr Mawsley visited a little more frequently than was perhaps medically necessary. | Этим летом доктор Моусли посещал нас чаще, чем это, возможно, было необходимо. |
| Or perhaps she was jealous of all the attention he gave me. | Или, возможно, она завидовала его вниманию ко мне. |
| Perhaps I've made a terrible mistake. | Возможно, я сделал ужасную ошибку. |
| Perhaps Highgarden has a high tolerance for unnatural behavior. | Возможно, Хайгарден терпимо относится к неестественным позывам. |
| You know, perhaps it might be best to explore these difficult and raw emotions through the medium of a poem. | Ты знаешь, возможно лучше всего изучить эти сложные и неприкрытые эмоции посредством поэзии. |
| You know, perhaps we're not so dissimilar after all. | Знаете, возможно, мы не такие уж и разные. |
| Perhaps we shouldn't have been so... | Возможно, нам не стоило так... |
| Gabrielle is perhaps paler today, But that palor is part of her appeal. | Возможно, сегодня Габриэль бледнее обычного, но эта бледность всегда придавала ей очарования. |
| Perhaps this time she'll listen. | Возможно, в этот раз она услышит. |
| Perhaps garlic bread as a starter, then stake through the heart, dessert. | Возможно чесночный хлеб и в начале, тогда кол в сердце на десерт. |
| Perhaps... your dad is still down there. | Возможно... твой отец всё ещё там внизу. |
| Perhaps they would like to hear it from you, Sir. | Возможно, они хотят это услышать от Вас, сэр. |
| Perhaps Her Majesty's heart is already set upon another. | Возможно, это означает, что ваше сердце уже несвободно. |
| Perhaps I'm less easily impressed than you. | Возможно, я менее впечатлителен, чем ты. |
| Perhaps she needs to feed, or the sun. | Возможно, ей нужна еда, или из-за солнца. |
| Perhaps your savior can multiply our supplies. | Возможно, твоя спасительница умножит наши запасы. |
| Forgive me, my Regent but perhaps the moment has arrived to remove your August presence from the battlefield. | Простите меня, мой регент, но возможно настал момент вашей августейшей особе покинуть поле битвы. |
| Perhaps he will develop more Kazon features as he matures. | Возможно, в нем разовьется больше кейзонских черт, когда он вырастет. |
| Perhaps you consider this... an opportunity. | Возможно, вы рассматриваете это... как возможность. |
| Then perhaps you and I could go and find somewhere quiet and talk about old times. | Тогда, возможно мы с вами могли бы пойти, найти тихое место и поговорить о старых временах. |
| He's very close to the PM, and perhaps we shouldn't be monitoring him. | Он очень близок к премьер-министру, и, возможно, нам не стоит наблюдать за ним. |
| Perhaps I shall never put out roots and branches. | Возможно у меня не будет никогда ни корней ни ветвей. |
| Then I will go on dying for perhaps another 60 years. | И затем я продолжу умирать в течение еще шестидесяти лет возможно. |
| But perhaps there is some hidden meaning to all these nothings. | Но имеется, возможно, смысл, скрытый во всех этих пустяках. |