Perhaps that's why they refer to them as speedsters. |
Возможно именно поэтому они относятся к ним, как к спидстерам. |
Perhaps we could all just talk about what went wrong. |
Возможно, мы могли бы обсудить, что пошло не так. |
Perhaps you should cool him off. |
Возможно, тебе стоит его остудить. |
Perhaps that's the gentleman in question. |
Возможно, это джентльмен звонит принести извинения. |
A rival dog owner, perhaps. |
Возможно, отравитель - хозяин собаки-конкурента. |
Perhaps we could share a martini cocktail. |
Возможно, мы могли бы выпить по мартини. |
Perhaps Mr. Stoddard discovered who the poisoner was, confronted him, threatened to expose him. |
Возможно, мистер Стоддард обнаружил отравителя, встретился с ним и угрожал сдать его нам. |
Perhaps now would be a good time for you to pleasure yourself for him. |
Возможно, сейчас был бы идеальный момент, чтобы ты поублажала себя для него. |
Perhaps I can divine a solution to this thorny problem. |
Итак... Возможно, я найду решение этой головоломки. |
Perhaps, but yesterday's capsule makes it far too real. |
Возможно, но капсула говорит о том, что всё слишком реально. |
Perhaps it's the only thing that I really love. |
Возможно, это единственное, что я действительно люблю. |
Goodbye. Perhaps she could help with your little problem. |
Возможно, она смогла бы тебе помочь с твоей небольшой проблемой. |
For a freed slave in England like yourself, perhaps, but not maritime cargo. |
Освобожденный в Англии раб, такой как Вы, возможно, но не морской груз. |
I believe I can increase the duration of the change, perhaps even render it permanent. |
Я считаю, что я могу увеличить продолжительность эффекта, возможно даже сделать его постоянным. |
Perhaps if you supervised Clellan a little more closely, there wouldn't be all that dirt. |
Возможно, если бы вы приглядывали за Клелланом более тщательно, всей этой грязи тут бы не было. |
Perhaps a return to a line outfit is what you need. |
Возможно, возвращение на передовую - это то, что вам нужно. |
Perhaps if you said you were sorry for behaving so badly. |
Возможно, если ты попросишь прощения за свое плохое поведение. |
I'll write you from France, and soon perhaps I'll come to America. |
Я напишу вам из Франции и, возможно, скоро приеду в Америку. |
Perhaps you'd like that as a fraction. |
Возможно, стоит показать тебе это число в виде дроби. |
Perhaps... we'd get greater results working together. |
Возможно... мы бы получили больше результатов, работая вместе. |
Perhaps you would like to tell her that. |
Возможно, ты сам захочешь сказать ей это. |
In addition to sports cheering, I will also decorate my locker and perhaps participate in a school prank. |
В дополнении к болельщицким кричалкам я также разукрашу свой ящик и, вполне возможно, поучаствую в школьном розыгрыше. |
Perhaps you're supposed to prove that you still know him. |
Возможно, вы должны доказать, что Вы все еще знают его. |
Perhaps we should get down to business. |
Возможно, мы должны приступим к делу. |
Perhaps your client would like to answer as to its whereabouts. |
Возможно, ваш клиент хочет поведать, где она. |