Perhaps it's better that you shouldn't talk. |
Возможно лучше, если ты не будешь говорить. |
Perhaps they'll just fight it out between them. |
Возможно они будут только сражаться друг с другом. |
Perhaps you'll land a spiritual job. |
Возможно, вы найдете моральную работу. |
But if he did find a way into your system or perhaps a safe... |
Но если он нашел способ войти в вашу систему или, возможно, сейф... |
Perhaps you should have started with the simulations instead of sending your latest recruit to bring in Kurt Rundle. |
Возможно, тебе стоило начать с этого вместо того, чтобы посылать своего последнего рекрута за Куртом Рэнделом. |
Perhaps because these tragedies are hard-wired in your DNA. |
Возможно, потому что эта трагедия заложена в вашей ДНК. |
Perhaps heavenly father has blessed me with a-a testimony for Joseph Smith. |
Возможно, Отец Небесный благословил меня откровением, как Джозефа Смита. |
Well, perhaps one day you may enlighten us about your clearly colourful past. |
Возможно, однажды вы расскажете нам о своем явно красочном прошлом. |
Perhaps I can help identify him. |
Возможно, я смогу помочь идентифицировать его. |
Perhaps you could send someone here to look into it. |
Возможно, Вы могли бы... послать сюда кого-нибудь ещё. |
Perhaps he couldn't bear it that you had left him. |
Возможно, он не мог выносить, что ты оставила его. |
Perhaps he loved you and everything you told me about him was a lie. |
Возможно, он любил тебя и все, что ты о нем говорила мне, было ложью. |
Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives. |
Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней. |
Perhaps he got here ahead of us. |
Возможно, он добрался туда раньше нас. |
Perhaps we can get it operational with the help of this stuff. |
Возможно, мы смогли бы привести ее в рабочее состояние с помощью этого вещества. |
Perhaps we could... take a walk. |
Возможно, нам стоит... пройтись. |
Perhaps they knew you were in financial difficulties. |
Возможно, знали о ваших финансовых затруднениях. |
A small rum perhaps, just to mark the occasion. |
Возможно, рюмочку рома, в честь такого события. |
Perhaps you underestimate Lucien's ambition. |
Возможно, ты недооцениваешь амбиции Люсьена. |
But perhaps I did stray a little too far from the shores of reason. |
Но, возможно, я отклонился слишком далеко от берегов разума. |
Perhaps I was thrown off by the lack of strange gentleman callers perusing the contents of my refrigerator this morning. |
Возможно меня сбило с толку отсутствие странных мужских воротничков, проверяющих содержимое моего холодильника этим утром. |
Perhaps, but your curse is nothing compared to mine. |
Возможно, но ваше проклятье ничтожно по сравнению с моим. |
Perhaps you've forgotten why we're not. |
Возможно, ты запамятовала, почему этого не произошло. |
Perhaps he saw something that he wasn't supposed to see. |
Возможно, он видел что-то, чего он не должен был видеть. |
Perhaps with a man in charge... this troop can make something of themselves. |
Возможно, во главе с мужчиной этот отряд сможет чего-то добиться. |