| Perhaps it's better that you shouldn't talk. | Возможно лучше, если ты не будешь говорить. |
| Perhaps they'll just fight it out between them. | Возможно они будут только сражаться друг с другом. |
| Perhaps you'll land a spiritual job. | Возможно, вы найдете моральную работу. |
| But if he did find a way into your system or perhaps a safe... | Но если он нашел способ войти в вашу систему или, возможно, сейф... |
| Perhaps you should have started with the simulations instead of sending your latest recruit to bring in Kurt Rundle. | Возможно, тебе стоило начать с этого вместо того, чтобы посылать своего последнего рекрута за Куртом Рэнделом. |
| Perhaps because these tragedies are hard-wired in your DNA. | Возможно, потому что эта трагедия заложена в вашей ДНК. |
| Perhaps heavenly father has blessed me with a-a testimony for Joseph Smith. | Возможно, Отец Небесный благословил меня откровением, как Джозефа Смита. |
| Well, perhaps one day you may enlighten us about your clearly colourful past. | Возможно, однажды вы расскажете нам о своем явно красочном прошлом. |
| Perhaps I can help identify him. | Возможно, я смогу помочь идентифицировать его. |
| Perhaps you could send someone here to look into it. | Возможно, Вы могли бы... послать сюда кого-нибудь ещё. |
| Perhaps he couldn't bear it that you had left him. | Возможно, он не мог выносить, что ты оставила его. |
| Perhaps he loved you and everything you told me about him was a lie. | Возможно, он любил тебя и все, что ты о нем говорила мне, было ложью. |
| Perhaps this extermination is like a plague, sent to make people realise the meaning of their lives. | Возможно, это уничтожение подобно мору, посланного людям, чтобы они осознали значение их жизней. |
| Perhaps he got here ahead of us. | Возможно, он добрался туда раньше нас. |
| Perhaps we can get it operational with the help of this stuff. | Возможно, мы смогли бы привести ее в рабочее состояние с помощью этого вещества. |
| Perhaps we could... take a walk. | Возможно, нам стоит... пройтись. |
| Perhaps they knew you were in financial difficulties. | Возможно, знали о ваших финансовых затруднениях. |
| A small rum perhaps, just to mark the occasion. | Возможно, рюмочку рома, в честь такого события. |
| Perhaps you underestimate Lucien's ambition. | Возможно, ты недооцениваешь амбиции Люсьена. |
| But perhaps I did stray a little too far from the shores of reason. | Но, возможно, я отклонился слишком далеко от берегов разума. |
| Perhaps I was thrown off by the lack of strange gentleman callers perusing the contents of my refrigerator this morning. | Возможно меня сбило с толку отсутствие странных мужских воротничков, проверяющих содержимое моего холодильника этим утром. |
| Perhaps, but your curse is nothing compared to mine. | Возможно, но ваше проклятье ничтожно по сравнению с моим. |
| Perhaps you've forgotten why we're not. | Возможно, ты запамятовала, почему этого не произошло. |
| Perhaps he saw something that he wasn't supposed to see. | Возможно, он видел что-то, чего он не должен был видеть. |
| Perhaps with a man in charge... this troop can make something of themselves. | Возможно, во главе с мужчиной этот отряд сможет чего-то добиться. |