| Perhaps we only notice things when the time comes for us to see them. | Возможно, мы что-то замечаем, когда наступает правильный момент. |
| Perhaps we took him for granted. | Возможно, мы просто к нему привыкли. |
| Perhaps that wasn't so wise. | Возможно, это не слишком разумно. |
| Perhaps someday, you could give me a history lesson... in the archaic ways of our ancestors. | Возможно, однажды вы преподадите мне урок истории на тему архаичных обрядов наших предков. |
| Guardians... perhaps it will provide you solace... that your deaths are not without purpose. | Стражи, возможно, вам принесёт утешение знание того, что ваша смерть не будет напрасной. |
| But Dorothy, perhaps you can help them. | Но, Дороти, возможно ты можешь им помочь. |
| Perhaps just is my friend, too. | Возможно, что он и мой друг тоже. |
| Saw mystery in it, perhaps. | Возможно, увидел в них тайну. |
| Perhaps she found some around the house and took it by mistake. | Возможно, она нашла его дома и приняла по ошибке. |
| Perhaps we should call Inspector Mallory. | Возможно, стоит позвонить инспектору Мэллори. |
| Perhaps we can discuss this further over coffee. | Возможно, мы поговорим об этом за чашечкой кофе. |
| Perhaps I can better serve the world this way. | Возможно я лучше смогу послужить миру таким вот способом. |
| I don't think it's appropriate considering the situation... perhaps when they recover a little... | Я не думаю, что это уместно, учитывая ситуацию... возможно, когда они придут немного в себя... |
| Perhaps I could buy a bouquet for my bedroom, cheer it up a little. | Возможно, я мог бы купить букет для моей спальне, взбодрить его немного. |
| Then perhaps you should have thought of protecting them earlier, my friend. | Тогда, возможно, надо было думать защищая их раньше, мой друг. |
| Perhaps you'll find this information irrelevant in your deliberation of my refund, but I think you deserve the whole story. | Возможно, вы сочтёте эту информацию не относящейся к рассмотрению моей заявки, но думаю, вы заслуживаете всю историю. |
| Perhaps all three, just to be sure. | Возможно все три способа, чтобы уж наверняка. |
| Perhaps we'll meet again in another life. | Возможно, мы еще встретимся в другой жизни. |
| Or perhaps it could be that Alice Morgan... was your blind spot. | Или, возможно, эта Элис Морган... твоё слабое место. |
| Perhaps because you never expect me to. | Возможно, потому что ты этого не ждешь. |
| Perhaps because he didn't think he would be seeing her again. | Возможно я не ожидал, что увижу её снова. |
| Perhaps she was running away from someone as well. | Возможно, что она тоже от кого-то убегала. |
| I was wondering, perhaps, if the person who gave her these gloves might have got the size wrong. | Я был удивлен, возможно, человек, который подарил эти перчатки, должно быть ошибся с размером. |
| But the war is almost over, and perhaps everything will be easier. | Но война почти закончилась, и, возможно, все будет не так плохо. |
| Perhaps it offered to all who sought it the inestimable gift of solitude. | Возможно, он предлагал всем, кто его искал, бесценный дар уединения. |