| Perhaps the populists are popular because they know something that the technocrats don't. | Возможно, популисты столь популярны именно потому, что они знают что-то, что неизвестно технократам. |
| Severe lapses in bank regulation - in Germany, Britain, and perhaps France - have damaged the credibility of national systems of supervision. | Серьезные оплошности в банковском регулировании - в Германии, Великобритании и, возможно, во Франции - повредили надежность национальных систем наблюдения. |
| Perhaps initially Europeans should be cautious. | Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными. |
| Perhaps, as the opposition insists, it would demonstrate a clear victory for Odinga. | Возможно, он продемонстрировал бы явную победу Одинга, как на этом настаивает оппозиция. |
| Perhaps a deeper rationale underlying the growth imperative in many countries stems from concerns about national prestige and national security. | Возможно, необходимость более глубокого логического обоснования роста во многих странах объясняется озабоченностью по поводу национального престижа и национальной безопасности. |
| Perhaps more robust military intervention will provoke further atrocities. | Возможно, что более мощная военная интервенция спровоцирует дальнейшие зверства. |
| But perhaps the most unrecognized problem in Africa, especially at the grassroots level, is the disempowerment of ordinary people. | Но, возможно, самой непризнанной проблемой в Африке, особенно на массовом уровне, является бесправие обычных людей. |
| The second, containing detailed and workaday policy provisions, could be changed by the Union institutions, perhaps by majority vote. | Вторая, содержащая детализированные и каждодневные положения, могла бы быть измененной институтами ЕС, возможно, на условиях мажоритарного голосования. |
| Perhaps more convincing, there seems to be historical precedent for such a partnership. | Возможно, более убедительным, кажется, что есть исторический прецедент такого партнерства. |
| But perhaps the authorities are right to want to keep us in line. | Но возможно, власти и правы, стараясь удержать нас в узде. |
| Perhaps what Putin needs to do is stop suffering all the criticisms and go on the offensive. | Что действительно необходимо сделать Путину, так это, возможно, перестать страдать от критики и продолжить наступление. |
| Indeed, perhaps the fundamental definition of religious faith is the believe that life serves a (divine) purpose. | В самом деле, возможно, фундаментальное определение религиозной веры - это убеждение в том, что жизнь служит (божественной) цели. |
| In 1996, betting on Shiller's regression analyses was a reasonable and perhaps intelligent thing to do. | В 1996 году ставить на теорию регрессивного анализа Шиллера было, возможно, разумным делом. |
| Perhaps the patient is isolated, lonely, suffering from depression, out of work, or facing some other personal or family calamity. | Возможно, пациент изолирован, одинок, страдает от депрессии, является безработным или столкнулся с какой-либо другой личной или семейной проблемой. |
| In that case perhaps all of those crisis-induced bad decades are no longer relevant. | В таком случае, возможно, все те тяжелые десятилетия после кризисов более не актуальны. |
| Unfortunately, for the past two years, Pakistan has been suffering as much or perhaps more than Afghanistan has suffered. | К сожалению, за последние два года Пакистан пострадал не меньше, а возможно даже больше, чем Афганистан. |
| Perhaps the same is true with societies. | Возможно то же самое работает и с обществами. |
| The French are ready for a woman, but perhaps not this one. | Французы готовы к женщине, но возможно, не к этой. |
| Perhaps King Gyanendra does have something up his sleeves. | Возможно, король Гианендра действительно держит туза в рукаве. |
| Supreme Leader Ayatollah Khamenei is left in the middle, perhaps increasingly isolated and without strong popular support. | Верховный лидер Аятолла Хаменей окажется в позиции центриста, вполне возможно, в растущей изоляции и без сильной поддержки населения. |
| Indeed, other runners are out of sight, perhaps miles ahead. | А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры. |
| But perhaps the world should be thankful, because without American profligacy, there would have been insufficient global aggregate demand. | Но, возможно, мир должен быть благодарен, потому что без американского расточительства мировой совокупный спрос был бы незначительным. |
| Perhaps this "Confucian factor" is playing some part in Singapore's succession. | Возможно этот «конфуцианский фактор» играет важную роль в сингапурском варианте наследования. |
| Perhaps rise and fall is more of a cyclical than a linear phenomenon. | Возможно, подъем и упадок - это, скорее циклическое, а не линейное явление. |
| Perhaps the most famous investigating magistrate of all, Spain's Baltasar Garzon, is usually portrayed as waging a borderless crusade for justice. | Возможно, самый известный судья-следователь - испанец Бальтасар Гарсон - обычно изображается как безграничный поборник справедливости. |