Perhaps the Secretariat could provide clarification. |
Возможно, представитель Секретариата мог бы дать пояснения на этот счет. |
We perhaps understand it better than most. |
Мы, возможно, понимаем это лучше большинства других. |
Perhaps negotiations should continue before the settlement was enacted into law. |
Возможно, прежде чем урегулирование будет установлено в законодательном порядке, следует продолжить переговоры. |
Modes of access to information should perhaps be discussed elsewhere. |
Возможно, способы получения доступа к такой информации следует обсудить при рассмотрении других разделов. |
Perhaps the Court might consider diversifying that information by acquiring literature in other languages. |
Возможно, Суду следовало бы подумать над тем, чтобы диверсифицировать эту информацию путем получения материалов, выпускаемых и на других языках. |
And it is perhaps the most pervasive. |
И это явление, возможно, - наиболее быстро распространяющееся. |
Engaging men in reform, providing incentives and perhaps even financial compensation are important. |
В этой связи важное значение приобретают вовлечение мужчин в процесс реформ, их стимулирование, а возможно, и предоставление им финансовой компенсации. |
Perhaps some have simply sunk to irrelevant repetition. |
Возможно, некоторые из них превратились попросту в бессмысленное повторение одного и того же. |
An assessment should perhaps be undertaken to determine whether further Assembly action was required. |
Возможно, следовало бы провести оценку для определения того, нужны ли дополнительные меры со стороны Ассамблеи. |
Perhaps you could help me, Mr Lamb. |
Возможно, вы могли бы помочь мне, мистер Лэмб. |
Perhaps something you have in common. |
Возможно о том, что у вас есть общего. |
Perhaps even a mindless... shuffling... undead third party. |
Возможно, даже безумным... шаркающим... восставшим из мертвых третьим лицом. |
Perhaps you should discuss it with him now you've calmed down. |
Возможно, тебе стоит обсудить это с ним, сейчас, когда ты успокоилась. |
Perhaps you should give it to me. |
Возможно будет лучше, если ты отдашь оружие мне. |
Perhaps you could tell us your name. |
Возможно, вы могли бы сказать нам свое имя. |
Perhaps you have a good motive. |
Возможно, у вас была веская причина для этого. |
Perhaps this makes him develop new qualities. |
Возможно, этот опыт позволит развить ему новые качества. |
Perhaps this time he does not wish to. |
Возможно, в этом случае он не хочет этого делать. |
Perhaps he was sick and never told me. |
Возможно он был болен и никогда не говорил мне об этом. |
Perhaps she would have done this anyway. |
Возможно, она поступила бы так в любом случае. |
Then perhaps you should take her yourself. |
Тогда, возможно, тебе следует самому увезти её. |
Perhaps they had good reason to lie. |
Возможно, у них есть веские причины для лжи. |
Perhaps I'm just not lovable. |
Возможно, я не из тех, кого любят люди. |
Perhaps through a maybe he was bribed. |
Возможно, через родственника, а может, его подкупили. |
Yes, but perhaps your business is war profiteering. |
Да, но возможно ваш бизнес, это спекуляция на войне. |