Perhaps she is but she is also one of the wealthiest women in England. |
Возможно, но она также одна из богатейших женщин в Англии. |
(King Xerxes) Perhaps the queen misunderstood my command. |
Возможно, царица неправильно поняла мой приказ. |
(Lady Haman) Perhaps you give him too much credit. |
Возможно, ты преувеличиваешь на счёт него слишком сильно. |
Well perhaps a woman will aid in the untangling of it. |
Что ж, возможно женщина поможет тебе его распутать. |
Sam, perhaps that's what our film is about. |
Возможно, наш фильм об этом. |
Perhaps it was the first time that style was consciously applied. |
Возможно, впервые этот стиль был применён осознанно. |
Perhaps it's time for a new story. |
Возможно пришло время для новой истории. |
Erm, well, perhaps when we're settled. |
Ну, возможно, когда мы обустроимся. |
Perhaps then I'll bring you a handful of dirt for this clean glass case... |
Возможно тогда я принесу Вам горсть земли на эту витрину... |
Mr Manos, perhaps it's time to just lower the gun. |
Мистер Мэнос, возможно, самое время опустить оружие. |
Perhaps some of my tonic might help revive her. |
Возможно, немного моего тоника взбодрит её. |
Mr. Wallace, as your son's attorney, perhaps you should advise... |
Мистер Уоллес, как адвокат вашего сына, возможно вы должны посоветовать... |
Perhaps it's the pressure of her demanding schedule. |
Возможно, это последствия слишком напряжённого графика. |
Perhaps you're not as desirable as you thought, Mother. |
Возможно вы не так желанны как думали, мама. |
Perhaps he's just a fan from my theatrical days. |
Возможно, он лишь поклонник моего театрального прошлого. |
Perhaps this day history will not repeat itself. |
Возможно, сегодня история не повторится. |
And perhaps the German brothers, duro and agron. |
И возможно братья-германцы, Дурион и Агрон. |
Perhaps I can be of some service to you. |
Возможно я могу вам чем-нибудь помочь. |
Perhaps we could offer you some kind of investment loan. |
Возможно мы могли бы предложить Вам некую ссуду. |
Perhaps that's what put him on Collier's radar. |
Возможно это и вывело его на радар Коллиера. |
Perhaps I could interest you in a deal. |
Возможно, вас заинтересует выгодная сделка. |
Sir, perhaps we should get out of here, before people start resenting you. |
Сэр, возможно нам следует убраться отсюда пока люди не начали негодовать. |
Perhaps it's just a simple case of adult-onset allergies. |
Возможно это случай аллергии при взрослении. |
Perhaps a tanker truck filled with human waste will explode in front of the Pokemon factory. |
Возможно грузовик-цистерна, наполненный человеческими отходами, взорвётся перед фабрикой покемонов. |
Perhaps write a series of penetrating articles for Scab Aficionado Magazine. |
Возможно написать серию откровенных статей для Официального Журнала Мозолей. |