And perhaps, we'll even break into the sardines. |
И, возможно, мы даже откроем баночку сардин. |
Perhaps you enjoy the thrill of being pursued simultaneously by two equally desirable mates. |
Возможно, ты наслаждаешься ощущениями времяпрепровождения одновременно с двумя одинаково желанными приятелями. |
But perhaps a bit too spiky for real popularity. |
Но возможно, она излишне ершиста была. |
That perhaps he needed your family's money. |
Что возможно ему были нужны деньги вашей семьи. |
Except perhaps my new assistant, Michael Travis. |
Возможно, кроме моего нового помощника, Майкла Тревиса. |
Perhaps your overall average would improve with your worst. |
Возможно твой средний балл улучшится если ты возьмешь наихудший курс. |
Perhaps you didn't hear the answer to your previous questions. |
Возможно, вы не расслышали ответ на свои предыдущие вопросы. |
I just thought for safety's sake, perhaps a Hazmat suit... |
Я только подумала, что для нашей безопасности возможно нужно использовать защитный костюм... |
Perhaps he wasn't fully satisfied in a long-term relationship. |
Возможно он не был полностью удовлетворен в долгосрочных отношениях. |
Or perhaps you've met me at a book signing. |
Или, возможно, мы встречались на раздаче автографов. |
Perhaps Chee Kit is the client. |
Возможно, Че Кит - клиент. |
Perhaps that's what first drew me to him. |
Возможно, именно это меня в нём привлекло. |
Perhaps I just fancied seeing how a princess holds her fork. |
Возможно, мне было любопытно посмотреть, как Принцесса держит вилку. |
Perhaps if you write my answers down, you will not need to repeat the question. |
Возможно, если бы вы записали мой ответ, вам бы не пришлось повторять вопрос. |
Perhaps there is something in what she says, Inspector. |
Возможно, в ее словах что-то есть, инспектор. |
Perhaps it is jabassa's child. |
Возможно, это и правда дочь Джабассы. |
Perhaps you'll change your mind later. |
Возможно, позже вы измените мнение. |
I'd leave him the branch offices, the clientele, perhaps even my house. |
Я бы оставил ему филиалы, клиентуру, возможно, даже свой дом. |
Well, perhaps we ought to shoot the film in France. Use a bidet instead. |
Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде. |
Perhaps one day you will all understand. |
Возможно, когда-нибудь вы меня поймете. |
Perhaps if you were to speak to my could offer clemency. |
Возможно, если бы ты поговорила с отцом... он бы проявил милосердие. |
Perhaps I was unwise in my choice of Ariadne's suitor. |
Возможно, я была не мудра в выборе жениха для Ариадны. |
Or perhaps you realised there was only one way to make us work as a team. |
Или, возможно, ты понял, что это было единственным шансом заставить нас работать как команда. |
We've been very patient, perhaps too patient. |
Мы были очень терпеливы, возможно даже слишком. |
Perhaps you spend too long alone in this house. |
Возможно, это из-за того, что ты слишком долго была в одиночестве. |