| And perhaps, we'll even break into the sardines. | И, возможно, мы даже откроем баночку сардин. |
| Perhaps you enjoy the thrill of being pursued simultaneously by two equally desirable mates. | Возможно, ты наслаждаешься ощущениями времяпрепровождения одновременно с двумя одинаково желанными приятелями. |
| But perhaps a bit too spiky for real popularity. | Но возможно, она излишне ершиста была. |
| That perhaps he needed your family's money. | Что возможно ему были нужны деньги вашей семьи. |
| Except perhaps my new assistant, Michael Travis. | Возможно, кроме моего нового помощника, Майкла Тревиса. |
| Perhaps your overall average would improve with your worst. | Возможно твой средний балл улучшится если ты возьмешь наихудший курс. |
| Perhaps you didn't hear the answer to your previous questions. | Возможно, вы не расслышали ответ на свои предыдущие вопросы. |
| I just thought for safety's sake, perhaps a Hazmat suit... | Я только подумала, что для нашей безопасности возможно нужно использовать защитный костюм... |
| Perhaps he wasn't fully satisfied in a long-term relationship. | Возможно он не был полностью удовлетворен в долгосрочных отношениях. |
| Or perhaps you've met me at a book signing. | Или, возможно, мы встречались на раздаче автографов. |
| Perhaps Chee Kit is the client. | Возможно, Че Кит - клиент. |
| Perhaps that's what first drew me to him. | Возможно, именно это меня в нём привлекло. |
| Perhaps I just fancied seeing how a princess holds her fork. | Возможно, мне было любопытно посмотреть, как Принцесса держит вилку. |
| Perhaps if you write my answers down, you will not need to repeat the question. | Возможно, если бы вы записали мой ответ, вам бы не пришлось повторять вопрос. |
| Perhaps there is something in what she says, Inspector. | Возможно, в ее словах что-то есть, инспектор. |
| Perhaps it is jabassa's child. | Возможно, это и правда дочь Джабассы. |
| Perhaps you'll change your mind later. | Возможно, позже вы измените мнение. |
| I'd leave him the branch offices, the clientele, perhaps even my house. | Я бы оставил ему филиалы, клиентуру, возможно, даже свой дом. |
| Well, perhaps we ought to shoot the film in France. Use a bidet instead. | Тогда, возможно, нам следует снимать фильм во Франции, и вместо этого использовать биде. |
| Perhaps one day you will all understand. | Возможно, когда-нибудь вы меня поймете. |
| Perhaps if you were to speak to my could offer clemency. | Возможно, если бы ты поговорила с отцом... он бы проявил милосердие. |
| Perhaps I was unwise in my choice of Ariadne's suitor. | Возможно, я была не мудра в выборе жениха для Ариадны. |
| Or perhaps you realised there was only one way to make us work as a team. | Или, возможно, ты понял, что это было единственным шансом заставить нас работать как команда. |
| We've been very patient, perhaps too patient. | Мы были очень терпеливы, возможно даже слишком. |
| Perhaps you spend too long alone in this house. | Возможно, это из-за того, что ты слишком долго была в одиночестве. |