Perhaps he was sedated to make his abduction easier. |
Возможно, его усыпили, что облегчило похищение. |
Perhaps your sponsors could make a donation toward Emily's education. |
Возможно, ваши спонсоры могли бы сделать пожертвование, на образование Эмили. |
Perhaps the next species to rule will be the liquid human. |
И, возможно, что следующим на планете будет править жидкий человек. |
Perhaps yes, but in order to know for sure I'll need to get closer. |
Возможно да, но для того, чтобы знать наверняка, мне нужно подобраться ближе. |
Perhaps we both decided it was easier to act than to talk. |
Возможно, мы оба решили, что действовать легче, чем говорить. |
You can tell me all about your boy troubles some other time... perhaps never. |
Можешь рассказать мне о своих проблемах с парнем в другое время... возможно никогда. |
I thought, perhaps, he might have given us a lead. |
Я думал, что, возможно, он даст нам наводку. |
Assign me some penance, and perhaps I'll return it. |
Наложите на меня епитимью и, возможно, я верну его. |
Perhaps I'll take you to my home... in Africa. |
Возможно, я отвезу вас в свой дом... в Африке. |
Perhaps he did it while you were putting your clothes back on, dear. |
Это абсурд. Возможно, он сделал это, когда ты одевалась, дорогая. |
Perhaps we need to abandon hope of persuading my parents. |
Возможно, надо отказаться от надежды убедить моих родителей. |
Perhaps you know what I'm talking about. |
Возможно, Вы знаете, о чем я. |
To some perhaps, but not to us. |
Для некоторых, возможно, но не для нас. |
Then perhaps we need to make him stop. |
Тогда, возможно, мы должны заставить его остановиться. |
Perhaps you could use something to eat or a glass of water. |
Возможно, вам бы не помешало что-то съесть или выпить воды. |
Perhaps the partner thought he could complete the problem himself. |
Возможно, его напарник думал, что сможет решить задачу сам. |
And perhaps I might sleep for a moment or so. |
И, возможно, я усну ненадолго. |
And if he indeed survived, then... so also you think perhaps your daughter. |
И если он действительно выжил, тогда ты думаешь, твоя дочь, возможно, тоже. |
Perhaps I will list them for you. |
Возможно, я перечислю их вам. |
Perhaps, then, he lived on borrowed time. |
Тогда, возможно, ему не долго оставалось жить. |
Perhaps we should not jump to conclusions. |
Возможно, не стоит делать поспешных выводов. |
Perhaps all this seems a bit frightening to you now. |
Возможно, сейчас все это выглядит для Вас несколько пугающе. |
But perhaps he can come part of the way. |
Но... возможно, он сможет пройти часть пути. |
Perhaps his emotional trauma level is too high. |
Возможно, его эмоциональная травма слишком сильна. |
Perhaps you should return to your quarters. |
Возможно, тебе стоит вернуться в каюту. |