| Perhaps he was sedated to make his abduction easier. | Возможно, его усыпили, что облегчило похищение. |
| Perhaps your sponsors could make a donation toward Emily's education. | Возможно, ваши спонсоры могли бы сделать пожертвование, на образование Эмили. |
| Perhaps the next species to rule will be the liquid human. | И, возможно, что следующим на планете будет править жидкий человек. |
| Perhaps yes, but in order to know for sure I'll need to get closer. | Возможно да, но для того, чтобы знать наверняка, мне нужно подобраться ближе. |
| Perhaps we both decided it was easier to act than to talk. | Возможно, мы оба решили, что действовать легче, чем говорить. |
| You can tell me all about your boy troubles some other time... perhaps never. | Можешь рассказать мне о своих проблемах с парнем в другое время... возможно никогда. |
| I thought, perhaps, he might have given us a lead. | Я думал, что, возможно, он даст нам наводку. |
| Assign me some penance, and perhaps I'll return it. | Наложите на меня епитимью и, возможно, я верну его. |
| Perhaps I'll take you to my home... in Africa. | Возможно, я отвезу вас в свой дом... в Африке. |
| Perhaps he did it while you were putting your clothes back on, dear. | Это абсурд. Возможно, он сделал это, когда ты одевалась, дорогая. |
| Perhaps we need to abandon hope of persuading my parents. | Возможно, надо отказаться от надежды убедить моих родителей. |
| Perhaps you know what I'm talking about. | Возможно, Вы знаете, о чем я. |
| To some perhaps, but not to us. | Для некоторых, возможно, но не для нас. |
| Then perhaps we need to make him stop. | Тогда, возможно, мы должны заставить его остановиться. |
| Perhaps you could use something to eat or a glass of water. | Возможно, вам бы не помешало что-то съесть или выпить воды. |
| Perhaps the partner thought he could complete the problem himself. | Возможно, его напарник думал, что сможет решить задачу сам. |
| And perhaps I might sleep for a moment or so. | И, возможно, я усну ненадолго. |
| And if he indeed survived, then... so also you think perhaps your daughter. | И если он действительно выжил, тогда ты думаешь, твоя дочь, возможно, тоже. |
| Perhaps I will list them for you. | Возможно, я перечислю их вам. |
| Perhaps, then, he lived on borrowed time. | Тогда, возможно, ему не долго оставалось жить. |
| Perhaps we should not jump to conclusions. | Возможно, не стоит делать поспешных выводов. |
| Perhaps all this seems a bit frightening to you now. | Возможно, сейчас все это выглядит для Вас несколько пугающе. |
| But perhaps he can come part of the way. | Но... возможно, он сможет пройти часть пути. |
| Perhaps his emotional trauma level is too high. | Возможно, его эмоциональная травма слишком сильна. |
| Perhaps you should return to your quarters. | Возможно, тебе стоит вернуться в каюту. |