| Perhaps you'd like to address me on Section 38 of the Evidence Act. | Возможно, вы захотите подать запрос по статье 38 закона о доказательствах. |
| Perhaps I can help with that. | Возможно, я могу помочь с этим. |
| Perhaps, if you allow me to take you to dinner, we can discuss in detail. | Возможно, если вы позволите пригласить вас на ужин, мы можем обсудить все детально. |
| Well, perhaps I could lend it to you. | Ну, возможно, я могу их тебе одолжить. |
| Perhaps in my husband's name. | Возможно, от имени моего мужа. |
| And perhaps, someday, far beyond our solar system itself. | И, возможно когда-то, далеко за пределами солнечной системы. |
| Perhaps my parents could have found out and could have helped. | Возможно, мои родители могли бы всё узнать и помочь мне. |
| Dr Todd, perhaps you'd like to pick today's regional accent. | Доктор Тодд, возможно, вы хотели бы выбрать наш акцент на сегодня. |
| Well, perhaps the third time will be the charm, as they say... | Что ж, возможно, на третий раз повезёт, как говорится. |
| Perhaps Josh simply bought you a random present. | Возможно, Джош купил подарок просто так. |
| Perhaps, but it only covers a specialized circumstance. | Возможно, но она справедлива лишь для конкретных обстоятельств. |
| Perhaps... there is even a fourth dimension. | Возможно... Есть даже и четвёртое измерение. |
| Divine retribution for your blasphemy, perhaps. | Божественное возмездие за богохульство, возможно. |
| Perhaps I should find myself a younger assistant. | Возможно, я должен сам подыскать помощника помоложе. |
| Perhaps he was feeling very depressed. | Возможно, он был в глубокой депрессии. |
| Perhaps we could send you Republic reinforcements instead. | Возможно, у нас получится прислать вам республиканское подкрепление. |
| Perhaps he's hiding in your chambers. | Возможно, друидский мальчик прячется в твоих апартаментах. |
| Perhaps he was driven to madness by her mysterious absence. | Возможно, он был доведен до безумия её таинственным исчезновением. |
| Perhaps we can reach a compromise. | Возможно, мы сможем достичь компромисса. |
| There are cases where they could inadvertently, perhaps, collect, but not wittingly. | Бывают случаи, когда это получается непреднамеренно, собирать данные. Возможно. |
| Here is his son, Officer Michael Giardello, perhaps we'll be able to get a word with him. | Здесь его сын, офицер Майкл Джиарделло, возможно, мы сможем с ним поговорить. |
| Stuart, perhaps we do take you for granted, and that is not acceptable. | Стюарт, возможно, мы воспринимали тебя как должное, и это неприемлемо. |
| Perhaps this child will confess what you will not. | Возможно, он расскажет, где они. |
| For this man, perhaps imprisonment if he refuses to billet. | Этот человек возможно будет подвергнут аресту в случае отказа принять эвакуируемых. |
| Perhaps you're being interviewed as well. | Возможно, у вас тоже возьмут интервью. |