| With Yanis gone, perhaps you'll focus on what's important. | Раз Янис ушёл, возможно, ты сосредоточишься на том что важно. |
| That perhaps I was angry with him. | Что я, возможно, злюсь на него. |
| But... perhaps there's another way. | Но... возможно, есть другой способ. |
| Perhaps it's better left to someone else. | Возможно, лучше оставить это кому-то другому. |
| Perhaps he wasn't very good at it. | Возможно, он был в этом неопытен. |
| Perhaps you should ask your police. | Возможно, тебе стоит поговорить с полицией. |
| Well, unwise perhaps, but far from convincing me the man was insane. | Возможно, это неразумно, но отнюдь не убеждает меня в его безумии. |
| Perhaps that's why his journal went missing. | Возможно, именно поэтому пропал его журнал. |
| And perhaps it was fate that compelled me to bring you seven together so we can change this future once and for all. | И возможно, это судьба заставила меня собрать вас семерых вместе, чтобы мы смогли изменить это будущее раз и навсегда. |
| And perhaps what time wants is to see you and your father back together. | И, возможно, время хочет, чтобы ты и твой отец были вместе. |
| Perhaps Lars made the mistake of telling the king the ending of the story. | Возможно, Ларс совершил ошибку, рассказав царю окончание сказки. |
| Perhaps if we take him out in the car... | Возможно, если мы посадим его в машину... |
| Before you go, sir, perhaps I might ask a favour. | Перед тем, как Вы уйдете, сэр, возможно, я могу попросить об одолжении. |
| Amber, perhaps my friend might help persuade you. | Эмбер, возможно мой друг поможет уговорить тебя. |
| Perhaps she's not a country girl. | Возможно, она девушка не деревенская. |