| Perhaps that is because we do not look hard enough. | Возможно, это происходит потому, что мы недостаточно хорошо изучаем ситуацию. |
| We should perhaps even change our language and of course education. | Возможно, нам даже следует внести изменения в терминологию и, конечно, в просветительную работу. |
| Within that quotation, perhaps the reference to 2006 might be justifiable. | В пределах этой цитаты, возможно, была бы оправдана ссылка на 2006 год. |
| Perhaps the delegation could elaborate on those points. | Возможно, делегация могла бы внести ясность в отношении этих вопросов. |
| Circumstances were such that the decision was perhaps understandable. | Сложились такие обстоятельства, что принятое решение, возможно, было объяснимо. |
| The non-violence of the Orange Revolution had perhaps reflected that understanding. | Возможно, это понимание проявилось в отказе от насилия во время "оранжевой революции". |
| That initiative could perhaps be developed with a view to worldwide distribution. | Возможно, эта инициатива могла бы быть дополнительно разработана в целях обеспечения ее глобального распространения. |
| The Millennium Development Goals are perhaps most illustrative of that point. | Возможно, наиболее ярким примером этой точки зрения являются цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия. |
| Perhaps it should be systematized and become applicable to all police interrogations. | Возможно, это следовало бы делать на систематической основе и в ходе всех допросов в полиции. |
| This is perhaps the most important problem we are facing. | Это, возможно, наиболее важная проблема, с которой мы сталкиваемся. |
| Perhaps a term covering all those concepts could be found. | Следует, возможно, найти термин, который охватывал бы все эти понятия. |
| Perhaps the Organization needed it now more than ever. | Возможно, именно сегодня Организация Объединенных Наций, как никогда, нуждается в этом. |
| This would perhaps be appropriate only for the smallest and simplest businesses. | Возможно, это было бы целесообразно сделать в отношении лишь самых мелких и простых предприятий. |
| Addressing intolerance is perhaps an even greater challenge. | Решение проблемы нетерпимости, возможно, является даже еще более сложной задачей. |
| Perhaps this is the result of high competition. | Возможно, это как раз и связано с высокой конкуренцией. |
| She described competing at Miss Universe as "perhaps her greatest experience". | Она описала участие в конкурсе Мисс Вселенная, как «возможно её самый большой опыт». |
| Its capital was Cyrrus or perhaps Hierapolis Bambyce. | Столицей провинции был Кирр или, возможно, Иераполис Бамбисский. |
| Perhaps the most interesting features which Emerson introduced were the various routing and scheduling devices. | Возможно, одно из наиболее интересных нововведений, которое ввел Эмерсон - это различные устройства по маршрутизации и управлению расписаниями. |
| When you get a pocket money and perhaps get off easy. | Когда вы получаете деньги на карманные расходы и, возможно, получить легко отделался. |
| Perhaps you could ask questions to understand text documents. | Возможно, вы могли бы задать вопросы, чтобы понять текстовых документов. |
| Perhaps no answer can satisfy them. | Возможно, никакой ответ не может их удовлетворить. |
| Perhaps you should login to the site. | Возможно вам следует Войти под своим логином и паролем на сайт. |
| Perhaps it is evidence that this product itself. | Возможно, это свидетельство того, что этот продукт сам. |
| Among his students were Pliny the Younger, and perhaps Tacitus. | Среди его учеников были также Плиний Младший, и, возможно, Ювенал. |
| We shall run away, change our names perhaps. | Например, мы убежим куда-нибудь далеко, возможно, сменим имена. |