| Perhaps you fell asleep, and dreamed. | Возможно, ты уснула, и тебе приснился сон. |
| Perhaps I should have said gracious. | Возможно, мне стоило сказать "благосклонны". |
| Perhaps you and Riverwind have something in common after all. | Возможно, у нас с Речным Ветром есть что-то общее после всего случившегося. |
| Perhaps if we'd had children... | Возможно, если бы у нас были свои дети... |
| Perhaps if applied carefully, it could eliminate all emotions. | Возможно, если применять осторожно, я мог бы устранить все эмоции. |
| But perhaps that is what you intended. | Но, возможно, это то, чего вы добивались. |
| Perhaps if I could see him in profile. | Возможно, если бы я могла увидеть его в профиль. |
| Perhaps we can share our findings. | Возможно, мы могли бы поделиться нашими находками. |
| Perhaps I was somewhere else when they introduced us. | Возможно, я был в каком-то другом месте, когда нас представляли друг другу. |
| But I think perhaps... you do. | Но, думаю, возможно, у тебя есть. |
| Perhaps more than I even realized. | Возможно, даже больше, чем я понял. |
| Yes, but perhaps we should stop doing it. | Да, но, возможно, мы должны прекратить это делать. |
| Perhaps you should show them to me then. | Возможно, тебе стоит показать им и мне, когда. |
| Perhaps after we have the drink. | Возможно, после того, как мы выпьем. |
| Perhaps I should speak to him if you're busy. | Возможно, я мог бы побеседовать с ним, если вы заняты. |
| Perhaps you should beam aboard our ship. | Возможно, Вам стоит телепортироваться к нам на борт. |
| Perhaps this is how the community has remained hidden. | Возможно, что именно таким образом это сообщество и оставалось спрятанным. |
| Perhaps I could help to publicise such an exhibition. | Возможно, я мог бы помочь с публикацией об этой выставке. |
| Perhaps because he went to church yesterday. | Возможно потому, что вчера он ходил в церковь. |
| Somebody else in the building, perhaps. | Возможно, он работает в одном здании с вами. |
| Perhaps a fresh perspective might uncover facts you hadn't considered. | Возможно, свежим взглядом я мог бы раскрыть факты, которых вы не заметили. |
| Perhaps, also, because Klaus burned some 30 documents concerning you. | Возможно, также и потому, что Клаус сжег около 30 документов, касающихся тебя. |
| I hoped that perhaps he might understand. | Я надеялся, что, возможно, он поймет. |
| Perhaps your dear wife might care to profit from my instruction. | Возможно, ваша жена могла бы позаботиться об извлечении пользы из моих инструкций. |
| And perhaps again when he left. | И, возможно, еще раз, когда уходил. |