| Then perhaps you should go to the beach. | Тогда, возможно, вы должны пойти на пляж. |
| Without the Stargate, such a journey would take many months, perhaps years. | Но без Звездных Врат такое путешествие займет много месяцев, возможно, даже лет. |
| Perhaps instead of a ring, you and Detective Cortes could settle your differences here, on wheels. | Возможно, вместо ринга, вам с детективом Кортес стоит уладить ваши разногласия здесь, на колесах. |
| Or perhaps he's betrayed you. | Или, возможно, он предал тебя. |
| And perhaps because I am no better. | И возможно потому, что сама не лучше. |
| Perhaps, but... surely what truly matters here is the greater cause. | Возможно, но... ведь то, что здесь происходит, очень важно. |
| Perhaps starting with just one street. | Возможно, начнёшь только с одной улицы. |
| Perhaps Ms. Benes can explain why a Jerry Seinfeld signed for this package at the exact same time the couch was stolen. | Возможно мисс Бенес может объяснить почему Джерри Сайнфелд расписался за этот пакет именно в то время, когда был украден диван. |
| Perhaps I should ride with craftsmen and leave my knights at home. | Возможно, мне нужно ехать с мастерами и оставить моих рыцарей дома. |
| Might be a cave, or... even perhaps underground. | Возможно, пещера или что-то подобное под землей. |
| But perhaps it is time you had a worthy story of origin. | Но, возможно, на сей раз ты получишь достойную историю прошлого. |
| Perhaps it's for the best. | Возможно, это и к лучшему. |
| Perhaps I can help you with that. | Возможно, я смогу вам помочь. |
| Perhaps you could help me with a witness for a case that I'm prosecuting. | Возможно, вы поможете мне в поисках свидетельницы по делу, что я расследую. |
| And thought perhaps he shouldn't have gone that far. | И подумал, что возможно ему не следовало, так далеко заходить. |
| Perhaps I am not so joyous today. | Возможно, сегодня я как неживая. |
| Perhaps I should've called you to a safe house. | Возможно, мне следовало вызвать тебя на конспиративную квартиру. |
| And perhaps the Inspector will be able to find someone connected to the Hunt Club where Mr. Gibson was killed. | И, возможно, инспектор сумеет найти кого-нибудь, вхожего в охотничий клуб, где был убит мистер Гибсон. |
| Perhaps I might act for you. | Возможно, я мог бы помочь в этом. |
| Perhaps you are too young to understand. | Возможно, вы слишком молоды, чтобы понять. |
| But if we're lucky, Perhaps william bell can. | Но если нам повезёт, то возможно, Уильям Бэлл может. |
| Perhaps I can help you better understand what we're up against. | Возможно, я смогу помочь вам лучше понять, с чем мы боремся. |
| And you feel that perhaps you'll never want to get out. | Вам кажется, что, возможно, вы не захотите выходить из лифта. |
| Perhaps you should think about it... | И возможно, вам стоит подумать... |
| Perhaps it's from a secret paramour. | Возможно, это от тайного воздыхателя. |