| Perhaps this should be a lesson for us all. | Возможно, это послужит всем нам уроком. |
| Its masters can see the future... and perhaps even bring back the dead. | Их наставники могут видеть будущее и даже, возможно, воскрешают мертвых. |
| Perhaps peddling forgeries has ended up being bad for your health. | Возможно, торговля подделками плохо сказалась на твоем здоровье. |
| Perhaps one of you would like to inform me of his whereabouts. | Возможно, один из вас захочет сообщить мне его местопребывание. |
| Perhaps you didn't feel you had the right to question him. | Возможно, чувствовали, что не имеете права спрашивать его. |
| Perhaps if we look for her, Silver won't think that... | Возможно, если мы найдем ее Сильвер не подумает что... |
| Perhaps you'd be able to tell me what it was. | Возможно вы смогли бы сказать, что это было. |
| The sentimental nature of the items suggests perhaps the perp will seek a ransom. | Сентиментальная природа этих вещей предполагает что возможно преступник будет требовать выкуп. |
| Perhaps they were using the money for a down payment on a house. | Возможно, они использовали деньги на первый взнос за дом. |
| If your friend is free, perhaps he'd like to join us. | Если твой друг свободен, возможно он захочет присоединиться. |
| Perhaps we'll have a more definitive answer for you - about your prisoner. | Возможно, мы дадим вам более точный ответ на счет вашего заключенного. |
| Perhaps it's prudent to appoint an interim head of the bank. | Возможно, будет разумно назначить временного управляющего банком. |
| Perhaps Scarlioni has discovered a way... to travel in time. | Возможно, Скарлиони обнаружил способ... путешествовать во времени. |
| Perhaps the kind he shouldn't be inviting. | Возможно он не должен быть приглашен. |
| Well, perhaps I have a stronger conscience. | Возможно, моя совесть окажется сильнее. |
| Perhaps his costs on that have already been met. | Возможно, он уже получил достаточную плату. |
| He was a brave man, perhaps to a fault. | Он был смелым человеком, возможно даже слишком. |
| Perhaps we will find the Lost Colony of Roanoke. | Возможно, мы обнаружим потерянную колонию Роанока. |
| Perhaps I will be known as one of the many... | Возможно я буду известен как один из многих... |
| Perhaps this dig is not a lost cause after all. | Возможно, мы всё-таки не напрасно прилетели. |
| Perhaps now a clash of the titans can be avoided at the ceremony. | Возможно, теперь столкновения титанов можно избежать на церемонии. |
| Perhaps you don't know why, either. | Возможно, и ты не знаешь. |
| Perhaps, but this parlor is testament to the man's genius and industry. | Возможно, но этот салон стал свидетелем человеческого гения и трудолюбия. |
| Perhaps weeks, if she's one of the lucky ones. | Возможно несколько недель, если она из счастливчиков. |
| Perhaps the breeder would do it... if somebody just asked him. | Возможно этот потенциальный носитель согласился бы... |