Perhaps you're making a rather hasty judgement. |
Возможно, вы делаете поспешные выводы. |
Perhaps, Your Honor, the People should look into a career in fiction. |
Возможно, Ваша честь, прокурору стоит подумать о карьере в фантастике. |
'Perhaps that's why she had so long 'cherished a dream of coming to England. |
Возможно, именно поэтому она так долго лелеяла мечту об Англии. |
Perhaps babies with dimples are more likely to be photographed. |
Возможно, младенцев с ямочками просто чаще фотографируют. |
Perhaps he didn't like what the cards had to say. |
Возможно, ему не понравилось, что сказали карты. |
I'm going on a long journey... by sea, perhaps. |
Меня ждёт длинная дорога... возможно, по морю. |
Perhaps a Chilean poet, Rafil Zurita, might be able to help us. |
Возможно, нам сможет помочь чилийский поэт Рауль Сурита. |
Perhaps his visitors are looking for a more impressive partner. |
Возможно, его гостьи ищут более впечатляющего партнёра. |
Perhaps the death of strangers just won't register for a while. |
Возможно, смерть неопознанных просто не будет регистрироваться некоторое время. |
Perhaps there's a less conspicuous way for us to do reconnaissance. |
Возможно, есть менее заметный способ разведать. |
Perhaps Mr. Talbot... isn't alone. |
Возможно, мистер Талбот не один. |
Perhaps you will realize the injustice of my imprisonment. |
Возможно, вы осознаете несправедливость моего заключения. |
Perhaps your wife's condition is too stressful to you. |
Возможно состояние вашей жены большой стресс для вас. |
Perhaps she's giving you a chance to exercise your psychiatric muscles. |
Возможно, она даёт тебе возможность размять психиатрические мышцы. |
You know, perhaps I should introduce these people to you. |
Знаете, возможно мне стоит представить вам этих людей. |
You know, perhaps you'd like to fill out these nametags. |
Знаете, возможно вам стоит подписать свои бэйджики... |
Perhaps we should make up a list of your expenses. |
Возможно, нам стоит составить список твоих расходов. |
Perhaps the greed that is actually making us overweight and sick is of the corporate variety. |
Возможно именно эта жадность корпораций приносит нам избыточный вес и болезни. |
Perhaps you should check on your wife a bit more. |
Возможно, тебе стоит присмотреться к ней. |
Perhaps, but I should have thought it rather large for a bachelor. |
Весьма возможно, но мне думается, дом великоват для холостяка. |
Perhaps she was the mother of a patient and involved in the pill mill. |
Возможно, она была матерью пациента и связана с махинациями. |
Perhaps all the complex imagining I've done could have been applied to other topics. |
Возможно, в самопознании я сконцентрировался бы на других вопросах. |
They'll perhaps look for information on my rather sensational escape. |
Возможно, ищут информацию о моём весьма сенсационном бегстве. |
Perhaps our friends in Murmansk have come up with something new. |
Возможно, наши друзья в Мурманске что-то изобрели. |
Perhaps in the future technology will allow a more thorough investigation of the wreckage. |
Возможно, в будущем технология позволит провести более детальное исследование обломков. |