| Perhaps you're making a rather hasty judgement. | Возможно, вы делаете поспешные выводы. |
| Perhaps, Your Honor, the People should look into a career in fiction. | Возможно, Ваша честь, прокурору стоит подумать о карьере в фантастике. |
| 'Perhaps that's why she had so long 'cherished a dream of coming to England. | Возможно, именно поэтому она так долго лелеяла мечту об Англии. |
| Perhaps babies with dimples are more likely to be photographed. | Возможно, младенцев с ямочками просто чаще фотографируют. |
| Perhaps he didn't like what the cards had to say. | Возможно, ему не понравилось, что сказали карты. |
| I'm going on a long journey... by sea, perhaps. | Меня ждёт длинная дорога... возможно, по морю. |
| Perhaps a Chilean poet, Rafil Zurita, might be able to help us. | Возможно, нам сможет помочь чилийский поэт Рауль Сурита. |
| Perhaps his visitors are looking for a more impressive partner. | Возможно, его гостьи ищут более впечатляющего партнёра. |
| Perhaps the death of strangers just won't register for a while. | Возможно, смерть неопознанных просто не будет регистрироваться некоторое время. |
| Perhaps there's a less conspicuous way for us to do reconnaissance. | Возможно, есть менее заметный способ разведать. |
| Perhaps Mr. Talbot... isn't alone. | Возможно, мистер Талбот не один. |
| Perhaps you will realize the injustice of my imprisonment. | Возможно, вы осознаете несправедливость моего заключения. |
| Perhaps your wife's condition is too stressful to you. | Возможно состояние вашей жены большой стресс для вас. |
| Perhaps she's giving you a chance to exercise your psychiatric muscles. | Возможно, она даёт тебе возможность размять психиатрические мышцы. |
| You know, perhaps I should introduce these people to you. | Знаете, возможно мне стоит представить вам этих людей. |
| You know, perhaps you'd like to fill out these nametags. | Знаете, возможно вам стоит подписать свои бэйджики... |
| Perhaps we should make up a list of your expenses. | Возможно, нам стоит составить список твоих расходов. |
| Perhaps the greed that is actually making us overweight and sick is of the corporate variety. | Возможно именно эта жадность корпораций приносит нам избыточный вес и болезни. |
| Perhaps you should check on your wife a bit more. | Возможно, тебе стоит присмотреться к ней. |
| Perhaps, but I should have thought it rather large for a bachelor. | Весьма возможно, но мне думается, дом великоват для холостяка. |
| Perhaps she was the mother of a patient and involved in the pill mill. | Возможно, она была матерью пациента и связана с махинациями. |
| Perhaps all the complex imagining I've done could have been applied to other topics. | Возможно, в самопознании я сконцентрировался бы на других вопросах. |
| They'll perhaps look for information on my rather sensational escape. | Возможно, ищут информацию о моём весьма сенсационном бегстве. |
| Perhaps our friends in Murmansk have come up with something new. | Возможно, наши друзья в Мурманске что-то изобрели. |
| Perhaps in the future technology will allow a more thorough investigation of the wreckage. | Возможно, в будущем технология позволит провести более детальное исследование обломков. |