Английский - русский
Перевод слова Perhap
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhap - Возможно"

Все варианты переводов "Perhap":
Примеры: Perhap - Возможно
Perhaps, but he's also intelligent and brave. Возможно, но также он умный и храбрый.
Perhaps you wanted to tell me something. Возможно, ты хотела мне что-то сказать.
Even a small miscalculation could increase our symptoms exponentially... or perhaps even kill us. Даже небольшая ошибка в расчетах может заметно усилить симптомы... или, возможно, даже убить нас.
Well, it was perhaps a little soft but it was mostly normal. Ну, возможно немного мягкий, но в целом нормально.
Perhaps you could trick the Minotaur. Возможно, ты сможешь обмануть Минотавра.
I thought perhaps you might have found yourself a... goldfish. Мне кажется, возможно, тебе стоило бы попробовать найти себе... золотую рыбку.
Well, perhaps we should just put statistics to one side. Ну, возможно, нам просто не нужно обращать внимания на статистику.
That perhaps she wasn't as happy at home as she once had been. Возможно, она была уже не так счастлива дома, как когда-то.
Maybe you should go see a priest or a shrink... guru, perhaps. Может быть, тебе стоит поговорить со священником или мозгоправом... с гуру, возможно.
Perhaps you shouldn't be here either. Возможно, и тебя здесь быть не должно.
Perhaps, in time, I'll solve that, as well. Возможно, со временем, я и это разгадаю.
Perhaps in the cold light of morning, I will tear it up. Возможно, в холодном свете утра, я разорву его.
Maybe their methods are odd, perhaps even disturbing, but they're not about objects and papers. Может быть их методы странные, возможно даже раздражают, но они не беспокоятся за вещи и бумажки.
Perhaps, but I highly doubt they could send me a text message from your telephone number that's untraceable. Возможно, но я сомневаюсь, что они могли написать мне сообщение с вашего номера, которое нельзя отследить.
Perhaps you might lend your venerable insight to another query. Возможно, тебе лучше пользоваться своими знаниями в другом русле.
Perhaps you should consider living your life during them. Возможно, тебе стоит жить своей жизнью во время кризисов.
Well, perhaps here comes another. Ну, возможно вот еще один.
Perhaps if we can find it before she does, we can stop her. Возможно, если нам удастся найти его первыми, мы сможем её остановить.
Perhaps I'm willing to see things in a different light. Возможно, настало мне время видеть вещи в другом свете.
Perhaps I'm like Sister Monica Joan. Возможно, я как сестра Моника Джоан.
Perhaps I'd never make a good curate's wife. Возможно, я никогда не стану хорошей женой священника.
Perhaps never in human history... has the entire world been united by such a global drama. Возможно никогда в истории человечество... не обьединялось и не сплачивалось такой глобальной драмой.
Perhaps it would be kinder if we kept her in a permanent vegetative state no sentience, no sensation. Возможно будет лучше держать ее В вегетативном состоянии Никаких чувств, никаких неожиданностей.
Perhaps you should do the same for your family. Возможно вам следует сделать то же самое для своей семьи.
Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them. Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе.