| Perhaps, but he's also intelligent and brave. | Возможно, но также он умный и храбрый. |
| Perhaps you wanted to tell me something. | Возможно, ты хотела мне что-то сказать. |
| Even a small miscalculation could increase our symptoms exponentially... or perhaps even kill us. | Даже небольшая ошибка в расчетах может заметно усилить симптомы... или, возможно, даже убить нас. |
| Well, it was perhaps a little soft but it was mostly normal. | Ну, возможно немного мягкий, но в целом нормально. |
| Perhaps you could trick the Minotaur. | Возможно, ты сможешь обмануть Минотавра. |
| I thought perhaps you might have found yourself a... goldfish. | Мне кажется, возможно, тебе стоило бы попробовать найти себе... золотую рыбку. |
| Well, perhaps we should just put statistics to one side. | Ну, возможно, нам просто не нужно обращать внимания на статистику. |
| That perhaps she wasn't as happy at home as she once had been. | Возможно, она была уже не так счастлива дома, как когда-то. |
| Maybe you should go see a priest or a shrink... guru, perhaps. | Может быть, тебе стоит поговорить со священником или мозгоправом... с гуру, возможно. |
| Perhaps you shouldn't be here either. | Возможно, и тебя здесь быть не должно. |
| Perhaps, in time, I'll solve that, as well. | Возможно, со временем, я и это разгадаю. |
| Perhaps in the cold light of morning, I will tear it up. | Возможно, в холодном свете утра, я разорву его. |
| Maybe their methods are odd, perhaps even disturbing, but they're not about objects and papers. | Может быть их методы странные, возможно даже раздражают, но они не беспокоятся за вещи и бумажки. |
| Perhaps, but I highly doubt they could send me a text message from your telephone number that's untraceable. | Возможно, но я сомневаюсь, что они могли написать мне сообщение с вашего номера, которое нельзя отследить. |
| Perhaps you might lend your venerable insight to another query. | Возможно, тебе лучше пользоваться своими знаниями в другом русле. |
| Perhaps you should consider living your life during them. | Возможно, тебе стоит жить своей жизнью во время кризисов. |
| Well, perhaps here comes another. | Ну, возможно вот еще один. |
| Perhaps if we can find it before she does, we can stop her. | Возможно, если нам удастся найти его первыми, мы сможем её остановить. |
| Perhaps I'm willing to see things in a different light. | Возможно, настало мне время видеть вещи в другом свете. |
| Perhaps I'm like Sister Monica Joan. | Возможно, я как сестра Моника Джоан. |
| Perhaps I'd never make a good curate's wife. | Возможно, я никогда не стану хорошей женой священника. |
| Perhaps never in human history... has the entire world been united by such a global drama. | Возможно никогда в истории человечество... не обьединялось и не сплачивалось такой глобальной драмой. |
| Perhaps it would be kinder if we kept her in a permanent vegetative state no sentience, no sensation. | Возможно будет лучше держать ее В вегетативном состоянии Никаких чувств, никаких неожиданностей. |
| Perhaps you should do the same for your family. | Возможно вам следует сделать то же самое для своей семьи. |
| Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them. | Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе. |