Perhaps, but he's also intelligent and brave. |
Возможно, но также он умный и храбрый. |
Perhaps you wanted to tell me something. |
Возможно, ты хотела мне что-то сказать. |
Even a small miscalculation could increase our symptoms exponentially... or perhaps even kill us. |
Даже небольшая ошибка в расчетах может заметно усилить симптомы... или, возможно, даже убить нас. |
Well, it was perhaps a little soft but it was mostly normal. |
Ну, возможно немного мягкий, но в целом нормально. |
Perhaps you could trick the Minotaur. |
Возможно, ты сможешь обмануть Минотавра. |
I thought perhaps you might have found yourself a... goldfish. |
Мне кажется, возможно, тебе стоило бы попробовать найти себе... золотую рыбку. |
Well, perhaps we should just put statistics to one side. |
Ну, возможно, нам просто не нужно обращать внимания на статистику. |
That perhaps she wasn't as happy at home as she once had been. |
Возможно, она была уже не так счастлива дома, как когда-то. |
Maybe you should go see a priest or a shrink... guru, perhaps. |
Может быть, тебе стоит поговорить со священником или мозгоправом... с гуру, возможно. |
Perhaps you shouldn't be here either. |
Возможно, и тебя здесь быть не должно. |
Perhaps, in time, I'll solve that, as well. |
Возможно, со временем, я и это разгадаю. |
Perhaps in the cold light of morning, I will tear it up. |
Возможно, в холодном свете утра, я разорву его. |
Maybe their methods are odd, perhaps even disturbing, but they're not about objects and papers. |
Может быть их методы странные, возможно даже раздражают, но они не беспокоятся за вещи и бумажки. |
Perhaps, but I highly doubt they could send me a text message from your telephone number that's untraceable. |
Возможно, но я сомневаюсь, что они могли написать мне сообщение с вашего номера, которое нельзя отследить. |
Perhaps you might lend your venerable insight to another query. |
Возможно, тебе лучше пользоваться своими знаниями в другом русле. |
Perhaps you should consider living your life during them. |
Возможно, тебе стоит жить своей жизнью во время кризисов. |
Well, perhaps here comes another. |
Ну, возможно вот еще один. |
Perhaps if we can find it before she does, we can stop her. |
Возможно, если нам удастся найти его первыми, мы сможем её остановить. |
Perhaps I'm willing to see things in a different light. |
Возможно, настало мне время видеть вещи в другом свете. |
Perhaps I'm like Sister Monica Joan. |
Возможно, я как сестра Моника Джоан. |
Perhaps I'd never make a good curate's wife. |
Возможно, я никогда не стану хорошей женой священника. |
Perhaps never in human history... has the entire world been united by such a global drama. |
Возможно никогда в истории человечество... не обьединялось и не сплачивалось такой глобальной драмой. |
Perhaps it would be kinder if we kept her in a permanent vegetative state no sentience, no sensation. |
Возможно будет лучше держать ее В вегетативном состоянии Никаких чувств, никаких неожиданностей. |
Perhaps you should do the same for your family. |
Возможно вам следует сделать то же самое для своей семьи. |
Perhaps they're so valuable that Tomas is willing to betray a client and kill his teammates just to keep them. |
Возможно, они настолько дорогие, что Томас может захотеть обмануть клиента и избавиться от команды, чтобы оставить их себе. |