| Perhaps they're all just waiting. | Возможно, они все только и ждут. |
| If a woman does not keep pace with her companions, perhaps it is because she hears a different drummer. | Если женщина не идет в ногу со своим партнером, возможно, это потому что они слышат разных барабанщиков. |
| In human culture, perhaps, but we've never given anything that wasn't needed. | В человеческой культуре, возможно, но мы никогда не даем чего-нибудь, в чем не нуждаются. |
| Perhaps you need some... pelvic stabilisation. | Возможно тебе нужна небольшая... стимуляция таза. |
| Well, if you want to stay for the service, then perhaps we can talk afterwards. | Если останешься на службу, то после мы, возможно, сможем поговорить. |
| Perhaps a wet bar of soap, though that seems the unlikeliest of the three. | Возможно, мокрый кусок мыла, хотя он кажется наименее вероятным из трех. |
| Perhaps we could paint it purple since we were both born in February. | Возможно, мы могли бы покрасить в фиолетовый раз мы оба родились в феврале. |
| But perhaps I'm not as good as Mr. Spencer. | Но, возможно, я не так хорош как мистер Спенсер. |
| But perhaps we could display it on the north side of the building for the benefit of our Canadian neighbours. | Но возможно, было бы лучше разместить его на северной стороне здания для пользы наших канадских соседей. |
| Perhaps you've heard my popular radio show. | Возможно, вы слышали моё популярное радио-шоу. |
| Perhaps I could just place them within range of one another. | Возможно, я мог бы расположить их в зоне видимости друг друга. |
| She really wants to learn English, perhaps tonight will inspire her. | Она хочет изучать английский, возможно, сегодняшний вечер ее вдохновит. |
| When you return from Rome, perhaps. | Возможно, когда вы вернетесь из Рима. |
| Perhaps they have heard what you have heard. | Возможно, они услышали то же, что слышали вы. |
| Then perhaps what is needed is a renewal of one's vows. | Тогда, возможно, будет крайне нужным обновление присяги. |
| Well, perhaps my route has some practical applications that are escaping you at the moment. | Ну что ж, возможно мой маршрут имеет некоторое практическое применение, которое ускользает от вас в данный момент. |
| Perhaps you should drop by the campaign office tomorrow. | Возможно, вам следует прийти завтра в офис кампании. |
| Or perhaps he's caring for his infant daughter. | Или, возможно, он заботится о своей маленькой дочери. |
| Perhaps you should have come to me. | Возможно тебе следует прийти ко мне. |
| Perhaps we can get another opinion. | Возможно мы сможем услышать другое мнение. |
| Perhaps, Dr. Kildare, but this is a hospital, not an experimental laboratory. | Возможно, доктор Килдэйр, но это - больница, а не экспериментальная лаборатория. |
| Perhaps they would think it is a sensible precaution. | Возможно, они подумают, что это разумная предосторожность. |
| Perhaps it is my fault, I have not been myself. | Возможно, это была моя вина, я был не самим собой. |
| Perhaps he could be bartered, fetch us a good price. | Возможно, его можно обменять, за хорошую цену для нас. |
| Perhaps next summer, when our mourning for Antony is done. | Возможно, на следующее лето, когда закончится наш траур по Антонию. |