Английский - русский
Перевод слова Perhap
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhap - Возможно"

Все варианты переводов "Perhap":
Примеры: Perhap - Возможно
Perhaps I can help you refocus on your real target. Возможно я смогу помочь вам перефокусироваться на вашу реальную цель.
Perhaps you should've considered that before you abandoned me on that beanstalk. Возможно, стоило думать об этом, когда ты оставляла меня в логове великана.
Perhaps you giving up Henry is just the price to keep the curse unbroken. Возможно, отказ от борьбы за Генри - ваша плата за сохранение проклятия.
Perhaps a new apprentice Sith Lord. Возможно, это новый владыка Ситхов.
I thought that perhaps it was only a dalliance. Я думала, возможно, это просто развлечение.
In body perhaps, but not in spirit. Телом - возможно, но не духом.
Perhaps one of them has a four-legged companion. Возможно, у одного их них есть четвероногий товарищ.
Well, there were perhaps mistakes. Ну, возможно, это было недоразумение.
Perhaps the matter does require further thought. Возможно, тут ещё есть о чём подумать...
My youngest sister is perhaps a little young... for a husband, sir. Моя младшая сестра, возможно, ещё немного молода... для замужества, сэр.
Perhaps you'll allow me to return tomorrow to see how your daughter... Возможно, вы позволите мне вернуться завтра, чтобы посмотреть, как ваша дочь...
Perhaps you'd like to go outside. Возможно, вам лучше пойти на улицу.
Perhaps at that Luke's Diner you two seem to love so much. Возможно в этой закусочной у Люка, которую ты так любишь.
Perhaps I should just give myself up. Возможно, я просто должен уступить.
Perhaps there I'll be able to discover what made this tin man tick. Возможно, там я смогу выяснить, что оживило этого железного дровосека.
Perhaps the Yatsko research was folded in. Возможно, исследования по Ятско там.
Perhaps her writing might shed some light. Возможно, ее записи пролили бы свет.
Men from my company are on their way there, but the children stayed behind so perhaps... Парень из моей компании вернулся оттуда, но дети возможно остались там.
Perhaps my queen will take this into consideration before she has you staked. Возможно моя королева рассмотрит это обстоятельство, перед тем, как прикажет заколоть вас.
But... Perhaps you're right. Шутите, но Вы, возможно, правы.
Perhaps I should have considered a career in the clandestine arts. Возможно, мне стоило подумать над карьерой в секретных службах.
Even envies that love, perhaps. Даже завидует той любви, возможно.
Together we will fight, perhaps to the death... Вместе мы будем сражаться, возможно, до последнего вздоха...
In principle, perhaps; but what of conscience, Mr. Bracegirdle. В принципе, возможно; не беря в расчёт совесть, мистер Брэйсгедл.
Perhaps they like to see a woman cry. Возможно, плачущие девочки их возбуждают.