| Perhaps you've been going to the wrong ones. | Возможно, вы ходили на неправильные вечеринки. |
| Perhaps I will have other emotions as time goes by. | Возможно со временем я испытаю и другие эмоции. |
| Perhaps Data's recent flash of emotion is connected to this. | Возможно эмоциональная вспышка Дейты как-то связана с этим. |
| Perhaps, but I don't want a man of fragments. | Возможно, но мне не нужен человек по частям. |
| Perhaps your scientists will be able to find some way out of their dilemma. | Возможно, Ваши ученые будут в состоянии найти выход из своей дилеммы. |
| Perhaps we here at the DMV can start changing as well. | Возможно, мы сами сможем измениться. |
| And now, over here, perhaps the most cherished ancient artifact in the Western world. | А теперь тут, возможно, самый драгоценный древний артефакт Западного Мира. |
| And I'm wondering if perhaps those are a bit... | И мне подумалось, что возможно это немного... |
| I mean, perhaps there's someone else they're meant to meet. | В смысле, возможно они еще не нашли свою половинку. |
| Perhaps the day you run an Italian state, you can do it differently. | Возможно, однажды ты возглавишь итальянское государство и всё сделаешь по-другому. |
| Perhaps this girl is the person that your miracle is for. | Возможно, твое чудо для нее. |
| Perhaps, but it has certain deficiencies in combat. | Возможно, но оно неэффективно в сражении. |
| Or perhaps this restaurant's now a front for organized crime. | Или возможно этот ресторан стал прикрытием для организованной преступности. |
| Perhaps that's the reason the Machine sent us her number again. | Возможно, именно поэтому Машина дала нам её номер. |
| Four score years or... more, perhaps. | Восемьдесят или... возможно, больше. |
| Perhaps it's fate that today is the Fourth of July. | Возможно, неслучайно именно сегодня мы празднуем День Независимости. |
| Perhaps I need to be a little more specific. | Возможно, мне нужно кое-что уточнить. |
| I mean, perhaps she was subconsciously inspired by the performance and didn't realize she appropriated your choreography. | Возможно, подсознательно она вдохновилась представлением и не понимала, что присвоила вашу хореографию. |
| Perhaps, it's because of his state of emotion. | Возможно, это всё от нервов. |
| I think perhaps I have to write my own. | Возможно мне нужно написать свои собственные. |
| Perhaps you should have wondered why we call them "headless". | Возможно, вам интересно, почему мы называем их безголовыми. |
| Perhaps when I've shown you something of the planet... | Возможно, когда я покажу вам планету... |
| Perhaps fear now came to Oswald for the very first time. | Возможно, именно тогда Освальд впервые очень испугался. |
| We're coming to you live tonight in what is perhaps the most highly anticipated interview of the year. | Сегодня вечером у нас в программе возможно, Самое долгожданное Интервью года. |
| Perhaps the time has come to reinstitute an old custom. | Возможно, пришло время восстановить старый обычай. |