Perhaps together we can find something which escaped you on a previous occasion. |
Возможно, мы вместе найдем то, что ускользнуло от вас в прошлый раз. |
Perhaps I can be of some assistance. |
Возможно, я смогу вам помочь. |
Perhaps it would be enough for us to be amusing companions. |
Возможно, для нас было бы достаточно быть занятными компаньонами. |
Perhaps I no longer need to try, Admiral. |
Возможно мне больше не придется пробовать, адмирал. |
And that you perhaps know she was engaged before. |
И, возможно, вы знаете, что она была помолвлена. |
Perhaps you disbelieve in the supernatural. |
Возможно, вы не верите в сверхъестественное. |
But perhaps Grandpa has noticed that Mom and Dad had more time for him. |
Но возможно, дедушка понял, что мама и папа уделяют ему больше времени. |
Well, perhaps you old-world witches are simply too scared or too scarred... |
Возможно, ведьмы старого мира слишком напуганы, чтобы взять этот мир. |
A victory perhaps, but a costly one. |
Победа - возможно, но дорогой ценой. |
Perhaps it would be best if you left. |
Возможно, будет лучше, если вы уйдете. |
Perhaps you should return to Kronos and make your plea in person. |
Генерал, возможно, вам стоит вернуться на Кронос и высказать свою просьбу лично. |
Perhaps the most valuable one I can ever teach you. |
Возможно наиболее ценный из уроков, которые я могу преподать вам. |
And perhaps you could put the flyers on the table here. |
И, возможно, листовки лучше положить здесь на столе. |
You didn't know what this was about, perhaps. |
Возможно, вы даже и не знаете, из-за чего всё это. |
Perhaps you're not looking hard enough, sir. |
Возможно, вы просто плохо присмотрелись, сэр. |
Perhaps I should have stopped her... |
Возможно, мне стоило ее остановить... |
Perhaps it was dipped in some sort of poisonous oil, sumac or ivy. |
Возможно, он был погружен в своего рода ядовитые масла, сумаха или плюща. |
Perhaps this Clairvoyant's the money. |
Возможно, Провидец - это финансы. |
Perhaps that's how all ghosts are. |
Возможно, как и все другие привидения. |
Perhaps He can lift our affliction. |
Возможно он избавит нас от бед. |
And perhaps it's time he learnt to look after himself. |
А возможно, ему пора научиться самому за собой следить. |
The boy has a swollen foot, so we thought perhaps... |
У парня пухлые ноги, так что мы подумали, возможно... |
Even just a picture of her family, perhaps, would give me something to go on. |
Возможно, даже просто фото ее семьи, позволит мне что-то сделать. |
Perhaps you'll find more luck in your field, where people are happy to be mystified. |
Возможно Вам повезет больше в вашей профессии... там, где люди рады быть заинтригованы. |
Perhaps Davina's mistaken what she calls evil for power. |
Да. Возможно, Давина перепутала "зло" и "силу". |