Английский - русский
Перевод слова Perhap
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhap - Возможно"

Все варианты переводов "Perhap":
Примеры: Perhap - Возможно
Perhaps together we can find something which escaped you on a previous occasion. Возможно, мы вместе найдем то, что ускользнуло от вас в прошлый раз.
Perhaps I can be of some assistance. Возможно, я смогу вам помочь.
Perhaps it would be enough for us to be amusing companions. Возможно, для нас было бы достаточно быть занятными компаньонами.
Perhaps I no longer need to try, Admiral. Возможно мне больше не придется пробовать, адмирал.
And that you perhaps know she was engaged before. И, возможно, вы знаете, что она была помолвлена.
Perhaps you disbelieve in the supernatural. Возможно, вы не верите в сверхъестественное.
But perhaps Grandpa has noticed that Mom and Dad had more time for him. Но возможно, дедушка понял, что мама и папа уделяют ему больше времени.
Well, perhaps you old-world witches are simply too scared or too scarred... Возможно, ведьмы старого мира слишком напуганы, чтобы взять этот мир.
A victory perhaps, but a costly one. Победа - возможно, но дорогой ценой.
Perhaps it would be best if you left. Возможно, будет лучше, если вы уйдете.
Perhaps you should return to Kronos and make your plea in person. Генерал, возможно, вам стоит вернуться на Кронос и высказать свою просьбу лично.
Perhaps the most valuable one I can ever teach you. Возможно наиболее ценный из уроков, которые я могу преподать вам.
And perhaps you could put the flyers on the table here. И, возможно, листовки лучше положить здесь на столе.
You didn't know what this was about, perhaps. Возможно, вы даже и не знаете, из-за чего всё это.
Perhaps you're not looking hard enough, sir. Возможно, вы просто плохо присмотрелись, сэр.
Perhaps I should have stopped her... Возможно, мне стоило ее остановить...
Perhaps it was dipped in some sort of poisonous oil, sumac or ivy. Возможно, он был погружен в своего рода ядовитые масла, сумаха или плюща.
Perhaps this Clairvoyant's the money. Возможно, Провидец - это финансы.
Perhaps that's how all ghosts are. Возможно, как и все другие привидения.
Perhaps He can lift our affliction. Возможно он избавит нас от бед.
And perhaps it's time he learnt to look after himself. А возможно, ему пора научиться самому за собой следить.
The boy has a swollen foot, so we thought perhaps... У парня пухлые ноги, так что мы подумали, возможно...
Even just a picture of her family, perhaps, would give me something to go on. Возможно, даже просто фото ее семьи, позволит мне что-то сделать.
Perhaps you'll find more luck in your field, where people are happy to be mystified. Возможно Вам повезет больше в вашей профессии... там, где люди рады быть заинтригованы.
Perhaps Davina's mistaken what she calls evil for power. Да. Возможно, Давина перепутала "зло" и "силу".