Английский - русский
Перевод слова Perhap
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhap - Возможно"

Все варианты переводов "Perhap":
Примеры: Perhap - Возможно
Then perhaps the temptation to kill would have been stronger too strong perhaps. Может, тогда искушение убить было бы сильнее возможно, слишком сильным.
Then perhaps, perhaps this is farewell then, my Alexander. Возможно, сегодня нам суждено проститься навсегда, мой Александр.
Perhaps they knew where we were going to, perhaps not. Возможно, известно, куда мы направлялись а, может быть, и нет.
It is quite likely that after further discussion and perhaps research this initial list will be modified, perhaps profoundly. Вполне вероятно, что после дополнительного обсуждения и, возможно, исследований, этот первоначальный список будет изменен, причем существенным образом.
Perhaps the peace was forced; perhaps the agreement was unfair; perhaps the parties were pressured into giving in. Возможно, что мир был принудительным; возможно, соглашение было несправедливым; возможно, на стороны было оказано давление.
They worked well, although perhaps not as well as HCFC-22. Они функционируют удовлетворительно, хотя и, возможно, не так хорошо, как ГХФУ-22.
The third and perhaps most critical area and often overlooked, is sustainment. Третья и, возможно, самая важная область, которая зачастую недооценивается, связана с закреплением результатов.
Perhaps you will before it's too late. Возможно, вы так и сделаете пока не станет поздно.
Perhaps because you boast of one and not the other. Возможно, это из-за того, что вы всем сообщаете о первом и молчите о второй.
For some, perhaps the last. Для некоторых, возможно, в последний раз.
Kirby, possibly, or perhaps Easingwold. Возможно, Кирби или, может быть, Изингвольд.
Perhaps you saw his qualities for yourself. Возможно, вы и сами успели оценить его достоинства.
Currently, a Davies would fetch 1,000 guineas, perhaps more. В настоящее время, за Дэвиса можно получить 1000 гиней, возможно больше.
No. Perhaps it's best stays away. Нет, возможно лучше, если она будет держаться подальше.
I find you troubled, perhaps in need of guidance. Я считаю, что вы обеспокоены, возможно, нуждаетесь в наставлении.
Then perhaps it wasn't mine. Тогда, возможно, она не была моей.
Perhaps you were involved in that. Возможно, вы были причастны и к этому.
If you are considering her as a concubine perhaps... Если ты подумаешь о ней, как о наложнице, тогда возможно...
Perhaps it would be better if you asked me nothing. Возможно, было бы лучше, если бы ты не спросил у меня, ничего.
Then perhaps we need to make sure he continues. Тогда, возможно, нам нужно убедиться, чтобы он продолжал.
Perhaps you should think about doing it together. Возможно, будет лучше, если вы подумаете, как помочь друг другу.
Perhaps to prepare them for times like these. Возможно, затем, чтобы подготовить их ко временам вроде этого.
Perhaps you forget the unpleasant memories. Возможно, вы храните в памяти приятные воспоминания и забываете неприятные.
Well, that's not newsworthy, perhaps... Ну, это не стоит новостей, возможно, но, конечно.
But perhaps this is the plot. Но, возможно, это и есть заговор.