Английский - русский
Перевод слова Perhap
Вариант перевода Возможно

Примеры в контексте "Perhap - Возможно"

Все варианты переводов "Perhap":
Примеры: Perhap - Возможно
I always find the question somewhat irritating, perhaps revealing the persistence of an arrogant imperial mindset. Я всегда нахожу этот вопрос несколько раздражающим, что, возможно, является пережитком высокомерного имперского мышления.
This outcome may not have been what the new governor intended, but it is perhaps not surprising. Возможно, это не тот результат, на который рассчитывал новый председатель, но он, пожалуй, не удивителен.
Perhaps that will change, too. Возможно, и это тоже изменится.
As a result, jihadism would rush back in, though perhaps in a different guise. В результате, джихадизм быстро вернётся, хотя, возможно, уже в другом обличье.
Perhaps there is still time to bring together, on neutral ground, some of the elements that comprised the old Syria. Возможно, ещё есть время собрать вместе - на нейтральной почве - отдельные элементы, составлявшие старую Сирию.
Perhaps the administration worries that it cannot simultaneously beg for lower dollar oil prices and help promote a weaker dollar. Возможно, администрация обеспокоена тем, что не может одновременно добиваться понижения долларовой цены на нефть и содействовать ослаблению доллара.
Wikipedia, the online encyclopedia, is the most impressive collective intellectual project ever attempted - and perhaps achieved. Википедия, онлайновая энциклопедия, - наиболее впечатляющий коллективный интеллектуальный проект, который когда-либо предпринимался и, возможно, осуществлялся.
It's perfectly fine for now, Ethel, but perhaps not another time. Сейчас это очень кстати, но, возможно, не в другое время.
Perhaps it'll help me channel my anger. Возможно, это поможет мне побороть злость.
Or, sir, perhaps you'll change your lecherous ways. Или, сэр, возможно вы перестанете быть похотливым.
Well, in a hospital in parts of San Francisco perhaps. Ну, в госпитале одного из районов Сан-Франциско, возможно.
Perhaps it's all because of the war. Возможно, это все из-за войнь?.
Perhaps no one can help me. Возможно, никто не может мне помочь.
To preserve mankind, to find a way of surviving beyond the collapse of reality itself, now perhaps they found it. Для спасения человечества, найти способ выжить вне краха реальности, возможно они нашли как.
If I see you this evening, perhaps... Если сегодня вечером я вас увижу, то возможно...
It's going to affect our lives more deeply and perhaps more invisibly. Он будет влиять на нашу жизнь глубже и, возможно, незаметней.
Or perhaps you work at an office. Или, возможно, вы работаете в офисе.
Perhaps there's even some quite simple rule, some simple program for our universe. Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной.
Perhaps we should just have champagne. Возможно, нам следует просто выпить шампанского.
Well, perhaps one day you'll find out. Ну, возможно, однажды ты это выяснишь.
Perhaps we should start with those. Возможно нам стоит начать с них.
And perhaps... no gown at all. А возможно, вообще без платья.
Perhaps Seppius' men could march in your games. Возможно, люди Сеппия смогут пройти парадом в твоих играх.
This could make way for Musharraf's dictatorial rule to continue into its eighth year - and perhaps well beyond. Это помогло бы продлить режим диктаторского правления Мушаррафа на восьмой год, а, возможно, и намного дольше.
Perhaps we are slightly more civilized than those countries. Возможно, мы слегка более цивилизованы, чем эти страны.