| Perhaps from your mentor, Sheriff Corbin. | Возможно от твоего наставника, шерифа Корбина. |
| Jen, perhaps there's someone else in the audience that would like to ask a question. | Джен, возможно есть кто-то ещё среди зрителей, кто хотел бы задать вопрос. |
| Perhaps this was a waste of time. | Возможно, это было зря потерянное время. |
| Perhaps I shouldn't have taken this into the real world. | Возможно я не должен был переносить это в реальный мир. |
| Perhaps he knows where they are. | Возможно, он знает, где они. |
| Perhaps it was born among them. | Возможно, оно родилось среди них. |
| Perhaps it was calling for help. | Возможно, он звал на помощь. |
| Somebody is perhaps looking for it. | Кто-то, возможно, ищет его. |
| Perhaps I should have discussed it with her before. | Возможно, я должен был обсудить это с ней раньше. |
| Perhaps you'd better start by getting your head together. | Возможно, для начала вам стоит привести в порядок вашу голову. |
| Perhaps there's more burglar Hobbits around these parts. | Возможно, здесь есть другие хоббиты взломщики поблизости. |
| And perhaps he would've had some fresh insight on how to deal with Victoria. | И, возможно, он имел бы некоторый свежий взгляд как бороться с Викторией. |
| Perhaps it was someone who didn't like to recycle. | Возможно, это был кто-то, кто не любил отходы. |
| Perhaps to someone whose secrets you've agreed to keep. | Возможно с тем, чьи секреты вы согласились хранить. |
| So perhaps one of them can tell us what's so special about it. | Возможно кто-то из них сможет рассказать нам, что в ней такого особенного. |
| Perhaps know some of his works. | Возможно я знаю кое-какие твои работы. |
| Perhaps she's hinting for another ride on the Frasier-go-round. | Возможно, она хочет ещё раз прокатиться на круговой Фрейзеровской дороге. |
| The Pope did ever so little, perhaps he'll feel guilty. | Папа всегда так мало делал, возможно, он почувствует вину. |
| Perhaps we should make another appointment. | Возможно нам следует назначить еще одну встречу. |
| Then perhaps I can be of assistance in a different way. | Тогда, возможно, я могу помочь вам иным образом. |
| Perhaps there is another in here better suited for the job. | Возможно, здесь есть человек, более подходящий для этой работы. |
| Perhaps you should keep that in mind before making sensationalist claims. | Возможно, вам следовало об этом подумать, прежде чем делать сенсационные заявления. |
| Perhaps I was too willing to condemn him. | Возможно, я слишком охотно осуждал его. |
| Behind on their payments, perhaps. | Возможно, вслед за их платежами. |
| Perhaps you could help me diagnose my friend over here. | Возможно, вы могли бы помочь мне поставить диагноз моему другу. |