By perhaps the most inept... Inspector in the history of Scotland Yard. |
Возможно, с помощью глупого инспектора из Скотланд-ярда. |
Perhaps it's best I don't hear the full explanation. |
Возможно мне лучше не знать всей истории. |
Perhaps your drinking is your way of coping with the guilt. |
Возможно, вы пьете, чтобы заглушить чувство вины. |
Perhaps. But I hope that the answer to their mutation is in here. |
Возможно... но я надеюсь, что ответ их мутациям находится здесь. |
Perhaps Pacey Witter actually wants his very own shot at greatness. |
Возможно, Пэйси действительно хочет достичь своего собственного величия. |
Perhaps one day I'll see the light and go back to ministry. |
Возможно, однажды я увижу свет и вернусь к служению. |
Help us, and perhaps I can find a small stool for you to stand on. |
Помоги нам и возможно я могу найти небольшой табурет. |
Perhaps Lily threw it out with the rest of the rubbish. |
Возможно Лили выбросила ее с другим мусором. |
Perhaps not, but we must find game, or we perish. |
Возможно, но мы должны найти способ, или погибнем. |
But perhaps it's time to cut out the dead wood. |
Но, возможно, пришло время спилить мёртвое дерево. |
Perhaps one day, if it is permitted, you will find Yonada again. |
Возможно, однажды, если получится, ты найдешь Йонаду снова. |
Perhaps your own legends of an Adam and an Eve were two of our travellers. |
Возможно, ваши Адам и Ева были нашими путешественниками. |
Perhaps you'd care for me to administer the last few injections. |
Возможно, мне следует сделать оставшиеся инъекции. |
If we smear ourselves with them, perhaps we can pass through the tunnels undetected. |
Если мы ими обмажемся, возможно, пройдем через тоннели незамеченными. |
Perhaps Ms. Keating just didn't search hard enough. |
Возможно, мисс Китинг недостаточно хорошо искала. |
Perhaps Kendra just needs a bit of time. |
Возможно, Кендре нужно больше времени. |
Perhaps you didn't register that as a question, Gideon. |
Возможно, ты не записала этот вопрос, Гидеон. |
It had arrived and so, too, perhaps has a new era for journalism. |
А с ней, возможно, пришла новая эра журналистики. |
Perhaps loss of memory is so crucial for our survival as human beings. |
Возможно, утрата памяти необходима для нашего выживания в качестве человека. |
Just... a small favor, Herr Professor, a letter of recommendation, perhaps. |
Лишь... небольшая услуга, герр профессор, рекомендательное письмо, возможно. |
Now perhaps you'll account for your theories. |
Возможно теперь вы объясните свои теории. |
Perhaps she'd grown fond of you over time. |
Возможно, она полюбила тебя со временем. |
Perhaps when we are finished here, you'll believe me. |
Возможно, когда мы закончим, вы поверите мне. |
Perhaps I'm not dealing with a gentleman at all. |
Возможно, я общаюсь вовсе не с джентельменом. |
Perhaps we shall be able to get a rest this time. |
Возможно у нас будет возможность отдохнуть на этот раз. |