Английский - русский
Перевод слова Peoples
Вариант перевода Народы

Примеры в контексте "Peoples - Народы"

Примеры: Peoples - Народы
When those conditions prevail, our peoples can concentrate their energies and resources on the pursuit of productivity and wealth creation. При наличии этих условий наши народы смогут направлять свою энергию и ресурсы на повышение производительности и создание материальных ценностей.
The picture is one of a vicious circle within which the leaders and peoples of poor countries are caught. В результате руководители и народы бедных стран оказываются в порочном круге.
Botswana reaffirms its abiding faith in this body, which unites the peoples of the world for a higher purpose. Ботсвана подтверждает свою непоколебимую веру в эту Организацию, которая объединяет народы мира во имя достижения еще более высоких целей.
Ensuring a safe and secure world was the responsibility of all peoples, not just governments and law enforcement agencies. Ответственность за обеспечение безопасного и прочного мира несут не только правительства и правоохранительные органы, но все народы.
CERD recommended that India formally recognize its tribal peoples as distinct groups entitled to special protection under national and international law, including ICERD. КЛРД рекомендовал, чтобы Индия формально признала свои племенные народы как отдельные группы, подлежащие особой защите согласно ее внутреннему законодательству и международному праву, включая МКЛРД53.
However, the peoples of the Middle East, who long for peace and stability, have an important question to ask the international community. Однако народы Ближнего Востока, которые стремятся к миру и стабильности, хотели бы задать международному сообществу важный вопрос.
The peoples of South Ossetia and Abkhazia have repeatedly expressed their desire for independence for their republics in referendums. Народы Южной Осетии и Абхазии неоднократно высказывались на референдумах в поддержку независимости своих республик.
Our peoples stand to gain most because they are the most vulnerable on the planet. Наши народы могли бы выиграть больше всего потому, что они наиболее уязвимы на планете.
Politicians come and go, but peoples stay. Политики приходят и уходят, а народы остаются.
The peoples of Africa understand and share the ideals of justice and equity that must prevail in the world. Народы Африки понимают и разделяют идеалы равенства и справедливости, которые должны возобладать в мире.
Let us answer this challenge with the steadfastness and courage that the African peoples are asking of us. Давайте же ответим на этот вызов со всем упорством и мужеством, которых ждут от нас африканские народы.
Despite our different faiths, peoples of various religions have lived together in peace and harmony all over the world. Несмотря на наши различные вероисповедания, народы различных религий живут вместе в мире и согласии во всем мире.
We need to inform our peoples about the true message of our respective religions. Наши народы должны узнать об истинном смысле, который кроется в наших религиях.
Therefore, it is understandable that some peoples and communities may not be comfortable with the idea of interreligious dialogue and interaction. Поэтому вполне понятно, что некоторые народы и общины могут не очень охотно воспринимать идею межрелигиозного диалога и взаимодействия.
Living better is a concept that implies that certain peoples can live better than others. «Жить лучше» - это концепция, которая предполагает, что определенные народы живут лучше других.
In many cases these peoples are at high risk of becoming victims of large-scale aggression that ultimately amounts to genocide. Во многих случаях высока вероятность того, что эти народы подвергнутся массовым вторжениям, которые в конечном итоге будут равносильны геноциду.
The nations, nationalities and peoples in Ethiopia freely develop, nurture and preserve their culture. Нации, национальности и народы Эфиопии свободно развивают, укрепляют и сохраняют свою культуру.
Silence in the face of these barbaric acts is complicity and that cannot be accepted by the peoples of the world. Молчание перед лицом этих варварских актов является соучастием в них, и с этим народы мира смириться не могут.
The right to development belonged to both individuals and peoples.. Правом на развитие обладают как люди, так и народы.
The global financial crisis shows that countries and peoples have never before been more interconnected or more interdependent. Мировой финансовый кризис показывает, что страны и народы сейчас, как никогда ранее, взаимосвязаны и взаимозависимы.
We have had enough of Bretton Woods institutions that have only impoverished our peoples and placed us in this serious global crisis. Нам больше не нужны бреттон-вудские учреждения, которые довели наши народы до нищеты и вовлекли нас в этот серьезный глобальный кризис.
Our peoples deserve no less than what the constituents of rich countries are demanding. Наши народы заслуживают не меньшего, чем то, чего требуют избиратели в богатых странах.
He will not risk the peoples of Middle-earth uniting under one banner. Он не рискнёт ждать пока народы Средиземья объединятся под одним знаменем.
However, we should note and welcome the widespread recognition that development, security and respect for human rights are interconnected and that the peoples of the world - our peoples - need and want a reformed and rejuvenated United Nations. Тем не менее мы должны с удовлетворением отметить широкое признание того, что развитие, безопасность и уважение прав человека взаимосвязаны и что народы мира - наши народы - нуждаются в реформированной и обновленной Организации Объединенных Наций и стремятся к достижению этой цели.
By creating the world market, big industry has already brought all the peoples of the Earth, and especially the civilized peoples, into such close relation with one another that none is independent of what happens to the others. Крупная промышленность уже тем, что она создала мировой рынок, так связала между собой все народы земного шара, в особенности цивилизованные народы, что каждый из них зависит от того, что происходит у другого.