Английский - русский
Перевод слова Peoples
Вариант перевода Народы

Примеры в контексте "Peoples - Народы"

Примеры: Peoples - Народы
In striving to overcome hunger, poverty, desertification, enmity and injustice, all peoples on earth are brothers. В своем стремлении преодолеть голод, бедность, опустынивание, враждебность и несправедливость все народы на Земле едины как братья.
We look forward to a more peaceful and prosperous future, which the peoples of the Western Balkans deserve. Мы надеемся на более безопасное и процветающее будущее, которого заслуживают народы Западных Балкан.
Injustice has long prevailed among the peoples of the region. Народы этого региона уже давно живут в условиях несправедливости.
Both regions have been denied the peace and stability that are necessary for their peoples to benefit from their riches. В обоих регионах нет мира и стабильности, которые необходимы для того, чтобы их народы могли воспользоваться их богатствами.
The peoples of the United Nations share the responsibility of achieving this major goal with due respect for human rights. Народы Объединенных Наций разделяют ответственность за достижение этой главной цели при должном уважении прав человека.
The peoples of the area welcomed these developments because of their desire to bring about stability and to live in peace. Народы региона приветствовали эти события, поскольку они стремились обеспечить стабильность и жить в условиях мира.
All peoples aspired to the ideal of democracy; its principles needed to be put into practice. Все народы стремятся к идеалу демократии; необходимо обеспечить практическое осуществление ее принципов.
We really believe the peoples of the world want a culture of peace. Мы действительно верим в то, что народы мира стремятся к культуре мира.
Many colonial peoples have attained their rights to freedom and self-determination. Многие колониальные народы добились прав на свободу и самоопределение.
Many peoples of the third world achieved national liberation during the past century. За прошедший век многие народы третьего мира добились национального освобождения.
The objective of dialogue is to inform peoples of different cultures and civilizations of the benefits of cultural pluralism and exchange. Целью диалога является информировать народы, представляющие различные культуры и цивилизации, о благах культурного плюрализма и обмена.
Your record of prudence and diplomatic skill will certainly be instrumental in meeting the lofty goals sought by all nations and peoples. Ваша рассудительность и дипломатический талант, безусловно, будут содействовать достижению наших благородных целей, к которым стремятся все наши страны и народы.
The peoples of the United Nations, full of hope, look to our Assembly with concern. Народы Организации Объединенных Наций, преисполненные надежды и одновременно тревоги, наблюдают за работой нашей Ассамблеи.
Life is the supreme value to which all peoples cling. Жизнь - это высшая ценность, и так считают все народы.
Indeed, their relevance and capacity to inspire have increased, as nations and peoples have become increasingly interconnected and interdependent. Их актуальность и способность служить источником вдохновения возрастают по мере того, как страны и народы становятся все более взаимосвязанными и взаимозависимыми.
Through this approach, African peoples are the masters of their development process. В соответствии с этим подходом народы африканских стран сами определяют направления своего развития.
Given their rich social, cultural and ethnic diversity, the peoples of our subregion deserve such a peace. Народы нашего субрегиона, очень разнообразные в социальном, культурном и этническом плане, заслуживают такого мира.
The States of Africa have peoples who speak over 1,000 languages. Народы африканских государств говорят на более 1000 языках.
Nepal applauds the African peoples as they engage in the task of redeeming their dignity and changing their destiny. Непал приветствует африканские народы в их усилиях по восстановлению своего достоинства и изменению своей судьбы.
It also united peace-loving peoples all over the world as never before. Этот день как никогда прежде объединил миролюбивые народы всего мира.
All the peoples of the region had to go through enormous suffering. Все народы региона вынуждены были пройти через большие испытания.
We must commit ourselves to lifting peoples from poverty. Мы должны избавить народы от нищеты.
The peoples of the subregion, like those of Africa as a whole, aspire to peace. Народы субрегиона, как и все народы Африки, стремятся к миру.
All countries and peoples should be enabled to derive the vast benefits of modern information and communications technologies. Все страны и все народы должны иметь возможность пользоваться значительными преимуществами современных информационных и коммуникационных технологий.
Both the administering Powers and the peoples of the Territories must be brought more fully into meaningful discourse with the Special Committee. И административные державы и народы этих территорий должны более активно вовлекаться в обсуждение со Специальным комитетом наиболее существенных вопросов.