Английский - русский
Перевод слова Peoples
Вариант перевода Народы

Примеры в контексте "Peoples - Народы"

Примеры: Peoples - Народы
This must be faced squarely by the States Members of the world Organization and the peoples they represent. Государства - члены всемирной Организации и народы, которые они представляют, должны прямо это признать.
Many peoples who have established new independent States have entered the world community of nations as equals. В мировую семью наций влились на равноправных началах многие народы, создавшие новые независимые государства.
Such competition could only complicate the achievement of peace, which is needed equally by the peoples of Azerbaijan and of Armenia. Такое соперничество может лишь осложнить достижение мира, в котором в одинаковой степени нуждаются народы Азербайджана и Армении.
All peoples should contribute effectively to the development of the world economy rather than be a burden on it. Все народы должны вносить эффективный вклад в развитие мировой экономики, а не обременять ее.
Entire peoples are still under the yoke of dictatorship. Целые народы по-прежнему живут под игом диктатуры.
We hail all the peoples of that region and call on them to continue in their efforts to build peace. Мы приветствуем все народы этого региона и призываем их продолжать свои усилия по достижению мира.
All peoples had the right to defend their territorial unity and integrity. Все народы имеют право на защиту своего единства и территориальной целостности.
The peoples of former Yugoslavia have endured untold suffering. Народы бывшей Югославии переживают неописуемые страдания.
Aboriginal peoples all around the world have understood for many generations the importance of what we now call sustainable development. Коренные народы всего мира понимали на протяжении многих поколений важность того, что мы сейчас называем устойчивым развитием.
The peoples of those countries can bear witness to new hopes for a better and more secure future. Народы этих стран могут надеяться на более светлое, более безопасное будущее.
Despite existing differences and ongoing conflicts, we hope that the peoples of this region will display the courage to look ahead. Несмотря на существующие разногласия и продолжающиеся конфликты, мы надеемся, что народы этого региона проявят мужество, чтобы взглянуть в будущее.
All colonial peoples have an inalienable right to self-determination in accordance with Article 73 of the Charter of the United Nations. Все колониальные народы обладают неотъемлемым правом на самоопределение в соответствии со статьей 73 Устава Организации Объединенных Наций.
Efforts must, however, continue in order to obtain self-determination for all peoples under foreign domination. Тем не менее необходимо стремиться к тому, чтобы все народы, находящиеся под иностранным господством, воспользовались своим правом на самоопределение.
Unfortunately, suffering is still being experienced by many peoples. К сожалению, многие народы по-прежнему продолжают страдать.
As is known, all the States and peoples of the region are willing to engage in mutually beneficial economic cooperation. Как известно, все государства и народы этого региона готовы вступить во взаимовыгодное экономическое сотрудничество.
We are now told that he should have read out the word "peoples". Теперь нам говорят, что он должен был зачитать слово "народы".
For 50 years, the peoples of the United Nations have sought progress through their world Organization. На протяжении пятидесяти лет народы Объединенных Наций стремились к прогрессу через свою всемирную Организацию.
And the peoples of the world must believe in this Assembly. И народы мира должны верить в эту Ассамблею.
There is increasing pressure on public administrations from the peoples of our countries to increase the value of social benefits on the basis of taxation. Народы наших стран все энергичнее требуют, чтобы структуры государственного управления повысили размеры социального обеспечения на основе налогообложения.
All the peoples of the world have a vital interest in the success of disarmament negotiations. З. Все народы мира кровно заинтересованы в успехе переговоров по разоружению.
The peoples of the region should, and will, continue their journey towards peace. Народы региона должны и будут продолжать свой путь к миру.
The peoples of the Russian Federation and Kazakstan, exercising their right to self-determination, have established free and sovereign States. Народы России и Казахстана, реализуя свое право на самоопределение, образовали суверенные и свободные государства.
We express our intention jointly to preserve and increase all the positive things that traditionally link the peoples of the Caucasus and Russia. Выражаем намерение совместно сохранить и приумножить все доброе, что традиционно связывает народы Кавказа и России.
Another indigenous representative from the same region recommended the use of the term "tribal peoples" in the draft declaration. Другой представитель коренного народа того же региона рекомендовал употреблять в проекте декларации термин "племенные народы".
The colonial systems have tried to dominate and assimilate our peoples. Колониальные системы пытались подчинить и ассимилировать наши народы.