Английский - русский
Перевод слова Peoples
Вариант перевода Народы

Примеры в контексте "Peoples - Народы"

Примеры: Peoples - Народы
They have brought countries and peoples together in a broad coalition, united across race, region and religion. Они свели воедино страны и народы в широкую коалицию, объединившуюся расами, регионами и религиями.
At Ulaanbaatar we once again saw that democracy is a great cause to which our peoples are committed. В Улан-Баторе мы вновь убедились в том, что демократия является великим делом, которому преданы наши народы.
It is not peace-loving peoples or States that need to be convinced to promote peace. Миролюбивые народы и государства не нужно убеждать в необходимости содействовать обеспечению миру.
That principle had been maintained by the struggle of peoples under the colonial yoke and foreign occupation. Этот принцип народы отстояли в борьбе с колониальным игом и иностранной оккупацией.
While the United States is the target today, such a tragedy could potentially befall all nations and peoples. Хотя сегодня объектом нападения стали Соединенные Штаты, такая трагедия потенциально затрагивает все государства и все народы.
Today, the African peoples are firmly engaged in making Africa a continent of hope. Сегодня африканские народы решительно взялись за превращение Африки в континент надежды.
We envision a future in which all peoples are free to determine their own destiny in mutual dignity and security. Нам видится будущее, в котором все народы свободны определять свою собственную судьбу и безопасность.
The Governments and the peoples of Africa and the African Union must be commended for their determined efforts in this connection. Правительства и народы Африки и Африканский союз заслуживают похвалы за их решительные усилия на этом направлении.
Their presence brings media attention and promotes realization of the organization's "We the peoples" character. Их присутствие привлекает внимание средств массовой информации и помогает воплощать в жизнь характер Организации, отраженный в словах «Мы, народы».
Individuals, peoples, groups, communities and nations might all suffer violations of economic, social and cultural rights. От нарушений экономических, социальных и культурных прав отдельные лица, народы, группы населения, общины и целые нации.
They are universal principles from which all peoples should derive inspiration. Этими всеобщими принципами должны руководствоваться все народы.
The primary responsibility for implementing the New Partnership rests with Africa, its Governments and peoples. Главную ответственность за осуществление Нового партнерства несут африканские страны, их правительства и народы.
Côte d'Ivoire also wants all peoples to be convinced that the culture of human abilities is more than traditions. Кот-д'Ивуар хотел бы, чтобы все народы убедились в том, что культура человеческих возможностей - это более чем традиции.
Its success in transcending religious, cultural and political traditions and orientations to unite peoples and nations was certainly a significant triumph. Ее успех в преодолении религиозных, культурных и политических традиций и направлений в стремлении объединить страны и народы является, безусловно, большим достижением.
All nations, nationalities and peoples in Ethiopia now fully enjoy the right to self-determinations. Сегодня все нации, народы и народности Эфиопии пользуются правом на самоопределение.
Even as this historic Summit progresses, our peoples face the real threat of being inundated by sea water. Даже в этот период проведения этой исторической встречи на высшем уровне наши народы сталкиваются с реальной угрозой затопления морской водой.
But the peoples of the world want to know what is next, after this unique Summit. Однако народы мира хотят знать, какие шаги будут предприняты после завершения этого уникального Саммита.
We are here today to debate the urgent challenges that our peoples and nations face collectively and individually. Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы поговорить о неотложных проблемах, с которыми коллективно и индивидуально сталкиваются наши народы и государства.
May all the peoples of the world become one and be at peace with each other. Пусть все народы мира объединятся и живут друг с другом в мире.
Those peoples achieved their freedom despite modern colonialists consistently trying to sustain these forms of occupation. Эти народы обрели свободу, несмотря на усилия современных сторонников колониальной системы, неустанно пытающихся сохранить эту форму оккупации.
Our peoples must continue to give battle. Наши народы должны продолжать бороться за свое освобождение.
Our peoples wonder what globalization can bring them that is more or better. Наши народы спрашивают, что может дать им глобализация в плане улучшения жизни.
But it begins with a beautiful phrase: "We the peoples". Начинается же он с красивой фразы «Мы, народы».
Our peoples have the right to reach the summits of prosperity. Наши народы имеют право подняться на вершины процветания.
For that reason we have spared no effort to help create the African Union, which the African peoples so fervently desired. Поэтому мы прилагаем огромные усилия в целях содействия созданию Африканского союза, на который африканские народы возлагают большие надежды.