Английский - русский
Перевод слова People
Вариант перевода Население

Примеры в контексте "People - Население"

Примеры: People - Население
It was, however, important that local people should be involved in governmental and social structures. Вместе с тем важно, чтобы местное население принимало участие в работе органов управления и социальных структурах.
If the people of Gibraltar exercised the right to self-determination and accepted the constitution, others should also accept it. Если население Гибралтара использует свое право на самоопределение и утвердит эту конституцию, другие стороны тоже должны будут признать ее.
The indigenous people are indirectly involved within the NBG through the cooperation with relevant Non Governmental Organizations and the Ministry of Regional Development. Коренное население участвует в работе Национального бюро по гендерным вопросам опосредованно через сотрудничество с различными неправительственными организациями и министерством регионального развития.
The Government of Australia has supported Indigenous people to develop representative networks through regional consultation processes. Правительство Австралии поддержало коренное население в деле создания представительных сетей через организацию в районах соответствующих консультаций.
Aboriginal people accounted for 13.5% of the Saskatchewan population. Аборигенное население составляет 13,5% от общей численности населения провинции Саскачеван.
Java Man then became extinct or mingled with various later migrations, as the people living in Indonesia today are of Malay origin. Затем явантропы вымерли или перемешались с различными пришедшими позднее племенами, и сегодня население Индонезии имеет малайское происхождение.
Originally, it is derived from Malay language, which is mainly spoken by the people in Riau province. Он сформировался на основе малайского языка, на котором в основном говорит население провинции Риау.
The people as depend on fishing as an important source of protein. Население также зависит от рыболовства как от важного источника протеина.
It also had a training programme aimed at attracting and training indigenous people for employment in the civil service. Кроме того, существует программа профессиональной подготовки, призванная привлекать и подготавливать коренное население к работе на государственной гражданской службе.
Africa's regional development strategy, NEPAD, points to poverty as one of the major challenges facing the African people. В региональной стратегии развития Африки - НЕПАД - указывается, что нищета является одной из главных проблем, с которыми сталкивается африканское население.
My delegation would like to begin by congratulating the people of Kosovo on the success of the elections. Наша делегация хотела бы прежде всего поздравить население Косово в связи с успешным проведением выборов.
We also need to congratulate the people of Kosovo on their commitment to democratic norms. Мы должны также поздравить население Косово в связи с их приверженностью демократическим нормам.
I believe that people and partnerships constitute an important resource for the implementation of the Habitat Agenda. Я полагаю, что население и партнерские союзы представляют собой важный ресурс для осуществления Повестки дня Хабитат.
Prudent action should be taken in order to ensure that the people of East Timor could build on the achievements of the international community. Поэтому необходимо действовать с осторожностью, с тем чтобы население Восточного Тимора могло опереться на достижения международного сообщества.
They spread the word, and they mobilized people and lobbied for change. Они распространяют информацию, мобилизуют население и добиваются перемен.
It is critical also to create societal values and structures that create incentives for people to use and extend those skills. Критически важно также сформировать общественные ценности и социальные структуры, которые побуждали бы население применять и повышать такую квалификацию.
The global community must act together to lift people in developing countries from the perils of hunger, ignorance, disease and despair. Мировое сообщество должно действовать сообща для того, чтобы избавить население развивающихся стран от угроз голода, невежества, болезней и отчаяния.
The people of Burundi, Rwanda and the eastern region of the Democratic Republic of the Congo depend on traditional sources of energy. Население Бурунди, Руанды и восточного региона Демократической Республики Конго зависит от традиционных источников энергии.
The 1,600 people of Tokelau live in villages on three widely separated atolls. Население Токелу, насчитывающее 1600 человек, проживает в деревнях на трех далеко отстоящих друг от друга атоллах.
They are increasingly supporting this Government policy, through which people feel they can participate directly in their own destiny. Население активно поддерживает политику правительства, благодаря которой оно может принимать непосредственное участие в решение своей собственной судьбы.
The letter warned that the Mexican army would return and encouraged the people of San Patricio to repudiate the rebellion. Письмо предупреждало, что мексиканская армия вернётся и поддержит население Сан-Патрисио в их отречении от восстания.
In these territories the people accepted Erik as their king. Население этих территорий признало Эрика своим конунгом.
With a population of more than 19 million people, the Amharic region is the biggest in Ethiopia. Амхарский регион - самый большой в Эфиопии. Его население превышает 19 миллионов человек.
All guidebooks say that the population of Kaifeng is 4.7 million people. Все справочники указывают, что население Кайфэна 4,7 миллиона человек.
Practically completely cut out the population of ancient Novgorod is more than 15000 people of Slavic Aries. Практически полностью вырезали население древнего Новгорода - более 15000 человек славянских Ариев.